Voici une traduction de « Listen Up » de Lil Baby en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
New crib in another state to duck off (duck off)
Nouveau repaire dans un autre État pour disparaître (disparaître)
You get on my nerves, bitch, fuck off (fuck off)
Tu me tapes sur les nerfs, salope, dégage (dégage)
Runaway train, I done took off
Train de fuite, j’ai décollé sans retour
I move with a purpose, give ’em the right influence, that’s how I’m the big dawg
Je bouge avec dessein, leur donner la bonne influence, voilà comment je suis le grand chef
I’m with the clappers, I better not throw a punch
Avec les durs, je ferai mieux de pas lever le poing
Free all of the rappers (uh), hope they get a mistrial (yeah)
Libérez tous les rappeurs (uh), j’espère un non-lieu (ouais)
No more spendin’ more than I’m savin’, lettin’ this shit pile (pile up)
Plus de dépenses au-delà de mes économies, laisser ce bordel s’accumuler (s’entasser)
Livin’ kiddy, that shit was corny, I had to switch styles (styles up)
Vivre mièvre, c’était nul, j’ai dû changer de style (style)
Eight M’s on the crib come from Section 8, man, this shit wild (wild)
Huit M’s à la maison, Section 8, ce truc est dingue (dingue)
I took the lil’ bros and I mold ’em, they know to hold it down (hold this shit down)
J’ai pris les petits frères et je les ai façonnés, ils savent tenir bon (tenir ça fermement)
I got lots of dollars and yens, and a whole lotta pounds
J’ai plein de dollars, de yens, et une tonne de livres
I left their credentials, who can’t pay niggas to go around (round up)
J’ai laissé leurs références, qui peut pas payer des gars à traîner (ratisser)
We in Miami, PJ to the BP, I can’t lie, this shit okay for me (sweet)
À Miami, du PJ au BP, je ne peux pas mentir, ça me convient (doux)
Locked in the studio all night, but she gon’ wait for me (stay up)
Enfermé dans le studio toute la nuit, mais elle m’attendra (rester éveillée)
She told me she treat you like a lame, but she don’t play with me (no way)
Elle m’a dit qu’elle te traite comme un minable, mais avec moi pas de blague (pas moyen)
She say I’m her favorite nigga (uh), these nigga backwards
Elle dit que je suis son mec préféré (uh), ces mecs sont à l’envers
They get a lil’ money, spend it all, and then they ask for some (how?)
Ils gagnent un peu de fric, dépensent tout, puis ils me quémandent (comment ?)
I grew up with million dollar hitters, still ain’t ask for nothin’ (never)
J’ai grandi avec des millionnaires, j’ai jamais rien demandé (jamais)
Fuck it up, I prolly get it for the summer, run my money up in like a month or somethin’
Je fais sauter le game, je vais le faire cet été, je monte mes revenus en moins d’un mois
I’m with the hustlers (real ones)
Je suis avec les vrais hustlers
Runnin’ circles ’round these rappin’ niggas, no discussion from me (no)
Je tourne en rond autour de ces rappeurs, aucune discussion possible (non)
I got niggas still stuck in the trenches, shit be fuckin’ with me
J’ai des gars encore coincés dans les quartiers, ça me bouffe
I was checkin’ emails on the plane, and she start suckin’ on me
Je checkais mes mails dans l’avion, et elle a commencé à me sucer
It ain’t no buster in me, no, it ain’t no tussle in me, bro
Y’a pas de faiblesse en moi, non, y’a pas de combat en moi, frère
Pop up my leg, give her that dope, I done seen suckers turn to soldiers
Lève ma jambe, lui donner ce dope, j’ai vu des abrutis devenir soldats
I seen gangstas turn hos, ain’t no rules inside the streets no more, anything goes
J’ai vu des gangsters transformer des meufs, plus de règles dans les rues, tout est permis
But I’m a diamond in the dirt, so I won’t ever change roles
Mais je suis un diamant dans la boue, je ne changerai jamais de rôle
I been schoolin’ niggas
J’ai été en train d’instruire des gars
Bad bitch, bad class, and all about her digits (brr)
Mauvaise nana, mauvaise classe, tout pour ses chiffres (brr)
1050 for a pound, I come from sellin’ midget (mid)
1050 pour une livre, je viens du trafic de mi-grade (mid)
Couple songs went diamond, I’m just gettin’ started, shit big
Quelques chansons en diamant, je commence à peine, putain de grand
Always run into problems ’cause I couldn’t never sit still
Toujours confronté à des problèmes car je n’ai jamais pu rester tranquille
Went five on a Brabus, but this one come with six wheels
J’ai roulé cinq sur un Brabus, mais celui-ci a six roues
250 mill’, don’t mention it ‘less it’s a big deal
250 millions, n’en parlons pas si ce n’est pas énorme
I got a lil’ percent (yeah), I could be sellin’ bricks
J’ai mon petit pourcentage (ouais), je pourrais vendre des briques
You know the counter flick like diamonds, we call it fish
Tu sais le compteur brille comme des diamants, on l’appelle poisson
Raw smell like nail polish, who tryna give a fix?
Odeur brute comme du vernis à ongles, qui veut arranger ça ?
Country boy keep callin’, and I’m tryna find the mix
Le gars du coin continue de m’appeler, je cherche le bon mix
Drop a zip of no soda, it come back 26 grams
Balance un zip sans soda, ça revient à 26 grammes
Fun house with Selena, we tall like 30 mill’ and WHAM (talk)
Maison de fête avec Selena, on est grands comme 30 millions et PAF (parlons)
Talk myself to a dollar, I really gotta give a gap
Je me parle jusqu’au dernier sou, je dois vraiment faire un écart
This time I’ma show ’em, get in a whole different bag
Cette fois je vais leur montrer, entrer dans un registre différent
E’rybody can talk it, but they ain’t standin’ how I stand up
Tout le monde peut parler, mais ne tient pas comme je me tiens
Check out this
Regardez ça
I turned up my kids
J’ai élevé mes enfants
Yeah
Ouais
Quel est le sens de « Listen Up » de Lil Baby ?
La chanson décrit le parcours d’un artiste qui a réussi à s’élever socialement, passant de conditions difficiles à une vie de luxe. Il parle de son succès financier, de ses relations, de sa capacité à inspirer d’autres jeunes et de son attitude de hustler qui refuse de rester prisonnier de son passé.