Voici une traduction de « By Myself (feat. Rod Wave & Rylo Rodriguez) » de Lil Baby,Rylo Rodriguez,Rod Wave en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Yeah
Ouais
Yeah, mm, mm
Ouais, mm, mm
Hmm-mm, yeah, yeah
Hmm-mm, ouais, ouais
We got pounds all on the counter, in the spot, watchin’ the cameras
On a des liasses sur le comptoir, dans le QG, surveillant les caméras
I ain’t never scared to take a risk, I know life is a gamble
J’ai jamais eu peur de prendre un risque, je sais que la vie est un pari
Can’t believe they turned they back on me, now my life in shamble
J’arrive pas à croire qu’ils m’ont tourné le dos, maintenant ma vie est en miettes
I got money, thought they’d be happy for me, they’d rather see me in shackle
J’ai du fric, je croyais qu’ils seraient contents pour moi, ils préfèrent me voir enchaîné
Startin’ the gas, I can’t go backward, 50 mill’ a year, my average
J’accélère, je recule pas, 50 millions par an, ma moyenne
Used to work that kitchen cabinet, payin’ the block, they used laugh at me (laugh at me)
Avant, je bossais dans ce placard de cuisine, payant le quartier, ils se moquaient de moi (se moquaient de moi)
Yeah, now I’m what they grab at (yeah)
Ouais, maintenant c’est moi qu’ils convoitent (ouais)
Back then, they would laugh at me (yeah), now I’m who they grabbin’
À l’époque, ils se moquaient de moi (ouais), maintenant c’est moi qu’ils veulent
Get my grandma whatever she want from me, and she ain’t get no help
Je donne à ma grand-mère tout ce qu’elle veut, sans aucune aide
Niggas actin’ like they with you, turn your back, they’ll put ’em on ya
Ces types font semblant d’être avec toi, dès que tu te retournes, ils te poignardent
Feel like the coldest nigga ever, I got permanent pneumonia
Je me sens comme le mec le plus froid, j’ai une pneumonie permanente
There was times I needed help, I had to do it on my own
Il y a eu des moments où j’avais besoin d’aide, j’ai dû me débrouiller seul
I ain’t cry, it made me strong, fuck a nigga, I work my phone
Je n’ai pas pleuré, ça m’a rendu fort, je me concentre sur mon téléphone, pas sur ces gars
They got jammed when we was younger, for 15 years, D done been gone
Ils se sont retrouvés coincés quand on était plus jeunes, pendant 15 ans, D a depuis disparu
I make sure I handle they lawyer fees, determined to bring ’em home
Je m’assure de payer leurs frais d’avocat, déterminé à les ramener
They was hopin’ to take me out, but I had made it through the storm
Ils espéraient me faire tomber, mais j’ai traversé la tempête
I’m like shoutout to my cousin, dawg, he right there, and he had to call
Je lance un salut à mon cousin, mec, il est là, et il a dû m’appeler
(Uh, I’m a country boy, don’t wanna talk for long) yeah, yeah, yeah, yeah
(Uh, je suis un gars de la campagne, je ne veux pas parler longtemps) ouais, ouais, ouais, ouais
Had to cut my brother off, I can’t believe you broke the law (niggas still sip codeine)
J’ai dû couper les ponts avec mon frère, je n’arrive pas à croire que tu aies enfreint la loi (les gars boivent toujours du codéiné)
That shit really did somethin’ to my head
Ça m’a vraiment chamboulé la tête
Uh, okay, got all of this money pilin’, Lord, I wanna ball forever
Uh, okay, tout cet argent s’accumule, Seigneur, je veux profiter pour toujours
You know I could really use Your help, yeah (need Your help, yeah)
Tu sais que j’aurais vraiment besoin de Ton aide, ouais (besoin de Ton aide, ouais)
Thousand on a tractor-trailer, shoutout to my cousin, dawg (yeah)
Mille sur un semi-remorque, salut à mon cousin, mec (ouais)
I couldn’t’ve did it by myself, yeah (did it by myself, yeah)
J’aurais pas pu le faire tout seul, ouais (fait tout seul, ouais)
Okay, time and time again, I gave you last chances, uh
Okay, maintes et maintes fois, je t’ai donné mes dernières chances, uh
Love life in the end, at least my pack landed (yeah)
Vie d’amour à la fin, au moins ma meute a atterri (ouais)
Thousand on a tractor-trailer, shoutout to my cousin, dawg
Mille sur un semi-remorque, salut à mon cousin, mec
I couldn’t’ve did it by myself, yeah (did it by myself)
J’aurais pas pu le faire tout seul, ouais (fait tout seul)
Been off the pound, we built for it, they touchin’ the clipboard
Hors de la livre, on était prêts, ils touchent le presse-papiers
Lil’ broski represented himself, he had beat the feds, he ain’t have a lawyer
Mon petit frère s’est défendu, il a déjoué les flics, sans avocat
Soon as we touchin’ the airport, we duckin’ the task force
Dès qu’on touche l’aéroport, on esquive la brigade
Bro said he can’t wait ’til he see Alabama like Travis Barker
Mon pote rêve de l’Alabama comme Travis Barker en concert
My opps got security, but the .12 I’m rockin’ with be Travis Hunter
Mes ennemis ont des gardes, mais mon .12 vise comme Travis Hunter
I had zero to buy in fight night, now I get lost, took my mama
J’avais zéro pour les combats, maintenant je roule avec ma mère
From the projects to loadin’ up a PJ, convicted felon
Des HLM à charger un jet privé, moi le forçat
Since bro snitched on a dead man, he don’t think it’s tellin’
Depuis que ce mec balance un mort, il ne croit pas trahir
Can’t believe my cousin, dawg, can’t believe you took the stand
J’crois pas mon cousin, mec, j’crois pas que t’aies parlé
Can’t believe my hood and I was a couple niggas, still shake his hand
J’en reviens pas que mon quartier et moi, quelques potes, serrent encore la main
Wanna make lil’ Snoop a highlight tape, thank God he shook his hands
Je veux faire un highlight tape pour mon petit Snoop, merci mon Dieu qu’il m’a tendu la main
Had a thousand of ’em inside the trailer truck, he saw before they land
J’avais mille types dans le camion avant qu’ils ne débarquent
Soon as it touch down, hotel trap outta rooms
Dès l’arrivée, l’hôtel est blindé, plus de chambres disponibles
Shawty want me to pay to get her face beat, Metro Boomin
Ma meuf veut que je paie pour son maquillage, Metro Boomin
Postin’ weed on your story, lucky the feds ain’t tuned in
Je poste du weed sur mon story, chanceux que les flics ne soient pas branchés
I was actin’ like you know shit, she ain’t even stole shit
Je faisais comme si j’étais au courant, mais elle n’avait rien volé
Uh, okay, got all of this money pilin’, Lord, I wanna ball forever
Ouais, okay, tout ce fric qui s’accumule, Seigneur, je veux kiffer pour toujours
You know I could really use Your help, yeah (need Your help, yeah)
Tu sais que j’ai vraiment besoin de Ton aide, ouais (besoin de Ton aide, ouais)
Thousand on a tractor-trailer, shoutout to my cousin, dawg (yeah)
Mille sur un semi-remorque, salut à mon cousin, mon pote (ouais)
I couldn’t’ve did it by myself, yeah (did it by myself, yeah)
J’aurais pas pu le faire tout seul, ouais (le faire tout seul, ouais)
Okay, time and time again, I gave you last chances, uh
D’accord, maintes et maintes fois, je t’ai donné des dernières chances, uh
Love life in the end, at least my pack landed (yeah)
Amour de la vie à la fin, au moins ma meute a réussi (ouais)
Thousand on a tractor-trailer, shoutout to my cousin, dawg
Mille sur un semi-remorque, salut à mon cousin, mon pote
I couldn’t’ve did it by myself, yeah (shoutout to my cousin, dawg, did it by myself, yeah)
J’aurais pas pu le faire tout seul, ouais (salut à mon cousin, mon pote, le faire tout seul, ouais)
I couldn’t’ve did it by myself, yeah, uh
J’aurais pas pu le faire tout seul, ouais, uh
I couldn’t’ve did it by myself, yeah (x2)
J’aurais pas pu le faire tout seul, ouais (x2)
I had some
J’avais quelques-uns
Quel est le sens de « By Myself (feat. Rod Wave & Rylo Rodriguez) » de Lil Baby,Rylo Rodriguez,Rod Wave ?
Cette chanson explore le parcours de l’artiste de la pauvreté au succès, abordant des thèmes de résilience, de trahison familiale et de survie. Il parle de ses luttes passées, de son ascension financière, et de la complexité de ses relations personnelles, tout en exprimant une gratitude pour avoir surmonté les obstacles.