Voici une traduction de « Stiff Gang » de Lil Baby en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Pulled up in a two-seater (coupe, yeah)
Arrivé dans un coupé deux places (coupé, ouais)
Inside, get it (get it)
À l’intérieur, on y va (on y va)
Money, let’s get it (let’s go, let’s go)
L’argent, on le fait (allez, allez)
Steppin’ on the pedal (pss, yeah)
Appuyant sur la pédale (pss, ouais)
Do it ’cause I want to
Je le fais parce que je le veux
I don’t need the credit (I don’t say nothin’)
Je n’ai pas besoin de reconnaissance (sans rien dire)
80 on the Kelly (want some)
80 sur Kelly (tu veux ?)
And that’s real steady
Et c’est vraiment stable
Stiff gang on the bitch, don’t approach me (nope)
Gang rigide sur la meuf, n’approche pas (nope)
I go up by the week, real motion (still runnin’)
Je monte chaque semaine, en plein mouvement (toujours en route)
I can really play the game and coach you
Je sais vraiment jouer et te guider
I ain’t dealin’ hand to hand, I wholesale
Je ne deal pas, je vends en gros
Baked potato with everything on
Pomme de terre garnie, tous les extras
Diamonds hittin’, everything pourin’ (can’t focus)
Diamants qui brillent, tout se déverse (impossible de se concentrer)
Sent the Uber, get away from me (go in)
J’appelle l’Uber, écarte-toi de moi (go in)
I’m a different vibe when that liquor hit (oh, yeah)
Je suis une vibe différente quand l’alcool me touche (oh, ouais)
We can’t be all on the ‘Gram, no postin’ (no postin’)
On ne peut pas tous être sur l’Insta, sans poster (sans poster)
Motherfucker in my hand, no poster (no poster)
Engin dans ma main, pas d’affiche (pas d’affiche)
Turnt up, young nigga, I’m the most (I’m the most)
Déchaîné, jeune mec, je suis le plus (je suis le plus)
20 vibes tee’d up on the boat, so I (skee)
20 vibrations sur le bateau, alors je (skee)
Put it down for Atlanta like I’m So So Def
Représentant Atlanta comme So So Def
I know how to hit the gas when the coast is clear
Je sais comment accélérer quand la voie est libre
You know I know you a ho, nigga, so so what?
Tu sais que je sais que t’es une garce, alors quoi ?
Get it done by myself, don’t need no coach, yeah
Je fais le taff tout seul, pas besoin de coach, ouais
Thunderstorm when I come, I’m so so real
Tonnerre quand j’arrive, je suis trop authentique
Think my brodie fucked up, I’m lookin’ out for him
Je crois mon pote s’est planté, je le surveille
Can’t cry, I got ten trials in both my ears
Pas le temps de pleurer, j’ai dix procès qui sonnent
I been fuckin’ immobile before the deal
J’étais immobile avant même le contrat
When I’m done, and I’m leavin’, she know the drill
Quand j’ai fini et que je pars, elle connaît l’ordre
I put oil on them bricks, I got motor skills
J’ai huilé ces pavés, mes talents sont précis
I need racks every day, this shit cost a mill
Je veux du cash chaque jour, ça coûte un million
I catch her out of bounds, I’ma sock it to her
Si je la chope en défaut, je lui règle son compte
Ms in offshore account like a soccer dude
Ms dans un compte offshore comme un footballeur pro
I been dead dead before, here my pockets full
J’étais déjà mort avant, mes poches pleines de fric
Throw up 60 on the Wock’, and I run the low
60 sur le Wock’, je règne dans les bas-fonds
Know I made me a lot off a lil’ man
J’ai fait fortune grâce à un petit coup de main
Couple zips of that ra and you blow it up
Quelques grammes de ra et tu fais tout péter
Set up shop anywhere, I be goin’ up
Je monte ma boutique, partout je m’installe
Trench baby runnin’ ’round in this foreign stuff
Bébé des tranchées, dans des fringues de luxe étrangères
Pushin’ packs of drugs in the new year
Écoule des packs de came dans la nouvelle année
Rich junkie, addicted to blue bucks
Junkie riche, accro aux billets bleus
Different mind frame, I grew up
Cadre mental différent, j’ai grandi au mieux
Really miss to let a bitch do her
Je regrette vraiment de laisser une meuf faire son truc
Pretty shit debatin’ ’bout who first
Débat futile sur qui était le premier, sans vertu
Bro, I’m not his twin, I don’t know who worst
Frère, je ne suis pas son jumeau, je ne sais qui est le pire
She would sell her soul for some cheap purses
Elle vendrait son âme pour quelques sacs à vil prix
Sleepin’ giant, woke and resurface
Géant endormi, réveillé et ressurgi
Woke up in the Maybach with push curtains
Réveillé dans la Maybach, derrière ses rideaux précis
We don’t fuck with him, he a goldfish
On ne s’occupe pas de lui, il est comme un poisson rouge
Smooth talker, right out of two piece
Beau parleur, sorti tout droit d’un costume deux-pièces
2025, the new fleet
2025, la nouvelle flotte
Kickin’ shit with P, Bruce Lee
Traînant avec P, comme Bruce Lee
Bro know he a pact, loosely
Mec sait qu’il est un pacte, vaguement
Ridin’ in the cat, red key
Roulant dans la bagnole, clé rouge
Go and check the stats, I’m OG, yeah
Vérifiez les stats, je suis un OG, ouais
Straight out the jungle, survival is a must
Sorti direct de la jungle, la survie est essentielle
I want the cheese, my pockets stuck up
Je veux le fromage, mes poches coincées
I’m ’bout to leave, she come and touch me up
Je vais partir, elle vient me caresser
Got her on business, I don’t care, I’m the plug
Elle est en affaires, je m’en fous, je suis le dealer
I’m out in Vegas, blicky on my hip
À Vegas, mon flingue sur la hanche
Three hundred K to charge it, disappear
Trois cents mille pour charger et disparaître
I really made it, I used to work with flip
J’ai vraiment réussi, je bossais avec des petits
I ain’t gon’ play, came through duckin’ out the drip
Je ne jouerai pas, sorti sans laisser de trace
Bro on the table, on a trial, let’s do it
Mon frère sur la table, en procès, allons-y
Know how to move, all I did with the juice
Je sais bouger, tout ce que j’ai fait avec le jus
Passin’ her Hermès, for Christmas, I’m Scrooge
En lui passant son Hermès, pour Noël, je suis Scrooge
No, I can’t let her, I’m stickin’ the mood
Non, je ne peux pas la laisser, je reste dans mon mood
I like the way that she fuck, she be coolin’
J’aime comment elle baise, elle reste cool
Model, she love a hood nigga, they bougie
Mannequin, elle aime un mec de la rue, ils sont snobs
Dig the dude, put the grave on my tombstone
Je creuse le type, mets ma tombe sur la pierre
Hit ’em straight in this shit if you move on
Je les frappe direct si tu passes à l’action
Virgin Maybach, I’m swervin’ in two-tone
Maybach vierge, je dévie en deux tons
30 deep in the spot like a blue Hummer
30 profond dans le coin comme un Hummer bleu
Driver crazy, she think I put woo on her
La conductrice folle, elle croit que je l’ai ensorcelée
We gon’ lay, catch him laggin’ and move on him
On va l’attendre, le coincer quand il baissera sa garde
Yeah, I’m hot, check the temp’, but I’m cool on it
Ouais, je suis chaud, regarde le thermo’, mais je reste zen
Take some furs, I’m workin’ my move on her
Je prends quelques fourrures, je fais mon move sur elle
Give her curve, I’m puttin’ a spin on her
Je lui balance un twist, je la fais tourner
Out in Saudi, I’m pushin’ a fur coat
À Riyad, je roule en manteau de fourrure
Quel est le sens de « Stiff Gang » de Lil Baby ?
Cette chanson est un hymne à la réussite et au mode de vie luxueux d’un artiste rap. Il parle de son succès financier, de ses déplacements en voiture de luxe, de ses transactions commerciales et de son attitude détachée, mettant l’accent sur sa capacité à surmonter les difficultés et à prospérer dans l’industrie musicale.