Voici une traduction de « The Real Thing » de Lisa Stansfield en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Never mind the stars in the sky
Peu m’importe les étoiles dans le ciel
Never mind the when and the why
Peu m’importe le quand et le pourquoi
Got a feelin’ higher than high
J’ai un sentiment qui me porte plus haut que les nuages
This is the real thing
C’est ça, la vérité pure
This is the real thing
C’est ça, la vérité pure
No more livin’ in shame
Fini de vivre dans la honte
And I’m not gonna run or gonna hide away
Je ne fuirai plus, je ne me cacherai plus jamais
No more tellin’ all those lies
Fini de tisser des mensonges
It’s been too long
Ça fait trop longtemps
No more livin’ in chains
Plus de vie dans des chaînes
No, I don’t give a damn what the people say
Non, je n’en ai rien à faire de ce que les gens racontent
There’s no use holdin’ back desire
Il n’y a aucun sens à refréner le désir
We’ve burnt our fingers now let’s jump into the flames
Nous avons brûlé nos doigts, alors sautons dans les flammes
Never mind the stars in the sky
Oublions les étoiles dans le ciel
Never mind the when and the why
Oublions le quand et le pourquoi
Got a feelin’ higher than high
J’ai une sensation plus haute que le ciel
This is the real thing
C’est ça la vraie essence
Never mind the rain and the storm
Peu importe la pluie et la tempête
We’ll keep each other warm
Nous nous tiendrons chaud l’un à l’autre
We got somethin’ stronger than strong
On a quelque chose de plus solide que la force
This is the real thing
C’est ça la vraie essence
Gonna walk out hand in hand
On va sortir main dans la main
So let them criticize ’cause they don’t understand
Qu’ils critiquent, ils ne peuvent pas comprendre
We’ve got nothin’ to hide
Nous n’avons rien à cacher
It’s just love
C’est simplement l’amour
I’ve had enough of shy
J’en ai assez de la timidité
So let’s go out and show them what we have inside
Alors sortons et montrons-leur ce que nous portons au fond de nous
There’s no use holdin’ back desire
Il n’y a aucun intérêt à refréner le désir
We’ve burnt our fingers now let’s jump into the fire
Nous avons brûlé nos doigts, alors sautons dans les flammes
Never mind the stars in the sky
Peu importe les étoiles dans le ciel
Never mind the when and the why
Peu importe le quand et le pourquoi
Got a feelin’ higher than high
J’ai un sentiment plus haut que le plus haut
This is the real thing
Voici l’essence même de nos vies
Never mind the rain and the storm
Peu importe les averses et le tonnerre
We’ll keep each other warm
Nous nous tiendrons chaud l’un à l’autre
We got somethin’ stronger than strong
Notre lien est plus solide que l’acier
This is the real thing
Voici l’essence même de nos vies
Never mind the stars in the sky
Peu importe les étoiles qui brillent haut
Never mind them, babe (this is the real thing)
N’y prends pas garde, mon amour (ceci est la pure vérité)
Never mind the when and the why (never mind, never mind)
Laisse tomber les questions sans réponse (n’y pense plus, n’y pense plus)
Never mind the stars in the sky (ooh, ooh, baby)
Peu m’importe les étoiles dans le ciel (ooh, ooh, mon amour)
(This is the real thing)
(C’est ça la vraie vie)
I’ve got a feeling that I just can’t hide
J’ai un sentiment que je ne peux plus cacher
Ooh, what you do to me, baby
Ooh, ce que tu me fais, mon amour
Ooh, what you do to me, baby
Ooh, ce que tu me fais, mon amour
This is the real thing
C’est ça la vraie vie
Never mind the stars in the sky
Peu m’importe les étoiles dans le ciel
Never mind the when and the why (never mind)
Peu m’importe le quand et le pourquoi (n’y pense pas)
Got a feelin’ higher than high
J’ai un sentiment qui me porte plus haut que les nuages
This is the real thing (this is the real thing)
C’est ça, la pure vérité (c’est ça, la pure vérité)
Never mind the rain and the storm
Peu importe la pluie et la tempête
We’ll keep each other warm (ooh, so warm))
On se tiendra chaud l’un à l’autre (oh, si chaud)
We got somethin’ stronger than strong
On a quelque chose de plus solide que l’acier
This is the real thing (oh, this is the real thing)
C’est ça, la pure vérité (oh, c’est ça, la pure vérité)
Never mind the stars in the sky
Peu importe les étoiles qui brillent
This is the real thing
C’est ça, la pure vérité
What you do, what you do
Ce que tu fais, ce que tu fais
Keep doing it, doing it to me (this is the real thing)
Continue, continue de me faire vibrer (c’est la vraie essence)
Never mind the stars in the sky
Peu importe les étoiles dans le ciel
Keep doing it, doing it to me (this is the real thing)
Continue, continue de me faire vibrer (c’est la vraie essence)
‘Cause I’ve got a feeling that’s higher than high
Car j’ai un sentiment qui me porte plus haut que les nuages
Never mind the stars in the sky
Peu importe les étoiles dans le ciel
Never mind the when and the why
Peu importe le quand et le pourquoi
Got a feelin’ higher than high
Un sentiment qui me fait planer plus haut que tout
Never mind
Laisse tomber
Never mind what people may say
Laisse tomber ce que les gens peuvent dire
They can take this away
Ils peuvent tout m’enlever
And I’m gonna try, I say hey
Et je vais essayer, je dis allez
This is the real thing
C’est ça la vraie vie
Never mind the stars in the sky
Laisse tomber les étoiles dans le ciel
No, no, no, no (never mind the rain in the cloud)
Non, non, non, non (laisse tomber la pluie dans les nuages)
Never mind, never mind
Laisse tomber, laisse tomber
(Never mind the stars in the sky)
(Ne t’occupe pas des étoiles dans le ciel)
No, don’t babe
Non, ne fais pas ça, chéri
Don’t, don’t babe
Ne fais pas, ne fais pas, chéri
(Never mind the rain in the cloud)
(Ne t’occupe pas de la pluie dans le nuage)
Quel est le sens de « The Real Thing » de Lisa Stansfield ?
Cette chanson est une déclaration passionnée d’amour et de liberté, où les protagonistes rejettent les jugements extérieurs et les préjugés. Ils embrassent leur relation avec fierté, défiant les conventions sociales et affirmant que leur amour est authentique et puissant, quelles que soient les critiques ou les obstacles.