Voici une traduction de « Sweet Melody » de Little Mix en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo
Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
In a whole ‘nother life, there was this boy that I knew
Dans une autre vie, un garçon dont je me souviens
He made me feel like a woman
Il m’a fait sentir toute femme
We were young and silly fools
Nous étions jeunes, insouciants et fous
Anyway, he was in a band
Bref, il jouait dans un groupe
Wrote love songs about me
Il a composé des chansons d’amour à mon sujet
I wasn’t crazy ’bout the words, but the melodies were sweet
Les mots ne m’enchantaient pas, mais les mélopées étaient douces
Went something like
Ça ressemblait à peu près à
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Dou-dou, dou-dou-dou-dou
Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo
Dou-rou-dou-dou, dou-rou-dou-rou
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Dou-dou, dou-dou-dou-dou
Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Dou-rou-dou-dou, dou-dou-dou-dou
Every time we’d go dancing, I’d see his straying eyes
À chaque danse, je voyais ses yeux vagabonder ailleurs
Gave him too many chances, push my gears too many times
Lui ai donné trop de chances, poussé mes limites trop souvent
Anyway he’d start acting up, and I’d be on my way to leave
Quand il commençait à s’agiter, j’étais prête à partir
But I stopped in my tracks when I heard this melody
Mais je me suis arrêtée net quand j’ai entendu cette mélodie
And it went like
Et ça sonnait comme
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo
Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
He used to sing me sweet melodies
Il me murmurait des mélodies tendres comme la soie
He played me, made me believe it was real love
Il m’a manipulée, faisant miroiter un amour fictif
Sang me sweet melodies
Me berçait de ses chansons sucrées
But the day he did me wrong
Mais le jour où il m’a trahie
The song couldn’t go on and on and on
La mélodie s’est brisée, ne pouvant plus résonner
He used to sing me sweet melodies
Il me murmurait des mélodies tendres comme la soie
He played me, made me believe it was real love
Il m’a manipulée, faisant miroiter un amour fictif
Sang me sweet melodies
Me berçait de ses chansons sucrées
But the day he did me wrong
Mais le jour où il m’a fait du tort
The song couldn’t go on and on and on
La mélodie ne pouvait plus résonner sans fin
He would lie, he would cheat, over syncopated beats
Il mentait, il trichait, sur des rythmes syncopés
I was just his tiny dancer, he had control of my feet
J’étais juste sa danseuse fragile, sous son emprise totale
Yes, when he came along, that’s when I lost the groove
Oui, quand il est arrivé, j’ai perdu mon élan
There was no song in the world
Il n’y avait plus de chanson au monde
To sing along or make me move
Pour m’accompagner ou me faire bouger
Sounded something like
Ça sonnait à peu près comme
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo (it was)
Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo (c’était)
Doo-doo, doo-doo-doo-doo (oh)
Doo-doo, doo-doo-doo-doo (oh)
Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
He used to sing me sweet melodies (oh-oh)
Il me chantait des mélodies tendres (oh-oh)
He played me, made me believe it was real love
Il m’a manipulée, me faisant croire en un amour véritable
Sang me sweet melodies
Me murmurant des airs doux
But the day he did me wrong (ah, yeah)
Mais le jour où il m’a trahie (ah, ouais)
The song couldn’t go on and on and on (couldn’t go on and on)
Le refrain ne pouvait plus continuer sans fin (ne pouvait plus durer)
He used to sing me sweet melodies (sweet, sweet melodies)
Il me chantait jadis des mélodies tendres (douces, si douces)
He played me, made me believe it was real love
Il m’a manipulée, me faisant croire en un amour véritable
Sang me sweet melodies
Me berçant de mélodie suave
But the day he did me wrong (me wrong)
Mais le jour où il m’a trahie (ma trahison)
The song couldn’t go on and on and on
La chanson ne pouvait plus durer sans fin
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo (oh)
Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo (oh)
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo (oh, whoa)
Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo (oh, mon Dieu)
On and on
Encore et toujours
On and on
Encore et toujours
He used to sing me sweet melodies
Il me chantait des mélodies tendres
He played me, made me believe it was real love
Il m’a bercée d’illusions, simulant un amour véritable
Sang me sweet melodies
Me murmurait des airs suaves
But the day he did me wrong (me wrong)
Mais le jour où il m’a trahie (m’a trahie)
The song couldn’t go on and on and on
La chanson ne pouvait plus durer sans fin
(On and on, and on, yeah)
(Sans fin, et encore, ouais)
He used to sing me sweet melodies (melodies, yeah)
Il me chantait autrefois des mélodies suaves (mélodies, ouais)
He played me, made me believe it was real love
Il m’a manipulée, me faisant croire que c’était un amour véritable
Sang me sweet melodies (nah, ah)
Me berçant de mélodies douces (non, ah)
But the day he did me wrong
Mais le jour où il m’a trahie
The song couldn’t go on and on and on
La chanson ne pouvait plus durer sans fin
Sing me sweet melodies (sing me sweet melodies, yeah)
Chante-moi des mélodies suaves (chante-moi des mélodies suaves, ouais)
He played me, made me believe it was real love (ooh)
Il m’a manipulée, me faisant croire à un amour véritable (ooh)
Sang me sweet melodies (oh)
Il me murmurait des mélodies suaves (oh)
But the day he did me wrong (eh)
Mais le jour où il m’a brisé le cœur (eh)
The song couldn’t go on and on and on, no
La mélodie a cessé de résonner, pour toujours, non
Quel est le sens de « Sweet Melody » de Little Mix ?
La chanson raconte l’histoire d’une relation toxique où une femme est manipulée par un musicien dont elle était amoureuse. Il la trompait, mentait et la contrôlait, utilisant ses talents musicaux pour la séduire. Finalement, elle réalise que leur amour n’était pas réel et décide de mettre fin à cette relation destructrice.