Little Mix – Sweet Melody

Voici une traduction de « Sweet Melody » de Little Mix en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo
Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo

Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo

In a whole ‘nother life, there was this boy that I knew
Dans une autre vie, un garçon dont je me souviens

He made me feel like a woman
Il m’a fait sentir toute femme

We were young and silly fools
Nous étions jeunes, insouciants et fous

Anyway, he was in a band
Bref, il jouait dans un groupe

Wrote love songs about me
Il a composé des chansons d’amour à mon sujet

I wasn’t crazy ’bout the words, but the melodies were sweet
Les mots ne m’enchantaient pas, mais les mélopées étaient douces

Went something like
Ça ressemblait à peu près à

Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Dou-dou, dou-dou-dou-dou

Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo
Dou-rou-dou-dou, dou-rou-dou-rou

Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Dou-dou, dou-dou-dou-dou

Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Dou-rou-dou-dou, dou-dou-dou-dou

Every time we’d go dancing, I’d see his straying eyes
À chaque danse, je voyais ses yeux vagabonder ailleurs

Gave him too many chances, push my gears too many times
Lui ai donné trop de chances, poussé mes limites trop souvent

Anyway he’d start acting up, and I’d be on my way to leave
Quand il commençait à s’agiter, j’étais prête à partir

But I stopped in my tracks when I heard this melody
Mais je me suis arrêtée net quand j’ai entendu cette mélodie

And it went like
Et ça sonnait comme

Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo
Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo

Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo

He used to sing me sweet melodies
Il me murmurait des mélodies tendres comme la soie

He played me, made me believe it was real love
Il m’a manipulée, faisant miroiter un amour fictif

Sang me sweet melodies
Me berçait de ses chansons sucrées

But the day he did me wrong
Mais le jour où il m’a trahie

The song couldn’t go on and on and on
La mélodie s’est brisée, ne pouvant plus résonner

He used to sing me sweet melodies
Il me murmurait des mélodies tendres comme la soie

He played me, made me believe it was real love
Il m’a manipulée, faisant miroiter un amour fictif

Sang me sweet melodies
Me berçait de ses chansons sucrées

But the day he did me wrong
Mais le jour où il m’a fait du tort

The song couldn’t go on and on and on
La mélodie ne pouvait plus résonner sans fin

He would lie, he would cheat, over syncopated beats
Il mentait, il trichait, sur des rythmes syncopés

I was just his tiny dancer, he had control of my feet
J’étais juste sa danseuse fragile, sous son emprise totale

Yes, when he came along, that’s when I lost the groove
Oui, quand il est arrivé, j’ai perdu mon élan

There was no song in the world
Il n’y avait plus de chanson au monde

To sing along or make me move
Pour m’accompagner ou me faire bouger

Sounded something like
Ça sonnait à peu près comme

Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo (it was)
Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo (c’était)

Doo-doo, doo-doo-doo-doo (oh)
Doo-doo, doo-doo-doo-doo (oh)

Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo

He used to sing me sweet melodies (oh-oh)
Il me chantait des mélodies tendres (oh-oh)

He played me, made me believe it was real love
Il m’a manipulée, me faisant croire en un amour véritable

Sang me sweet melodies
Me murmurant des airs doux

But the day he did me wrong (ah, yeah)
Mais le jour où il m’a trahie (ah, ouais)

The song couldn’t go on and on and on (couldn’t go on and on)
Le refrain ne pouvait plus continuer sans fin (ne pouvait plus durer)

He used to sing me sweet melodies (sweet, sweet melodies)
Il me chantait jadis des mélodies tendres (douces, si douces)

He played me, made me believe it was real love
Il m’a manipulée, me faisant croire en un amour véritable

Sang me sweet melodies
Me berçant de mélodie suave

But the day he did me wrong (me wrong)
Mais le jour où il m’a trahie (ma trahison)

The song couldn’t go on and on and on
La chanson ne pouvait plus durer sans fin

Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo (oh)
Doo-roo-doo-doo, doo-roo-doo-roo (oh)

Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo-doo-doo

Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo (oh, whoa)
Doo-roo-doo-doo, doo-doo-doo-doo (oh, mon Dieu)

On and on
Encore et toujours

On and on
Encore et toujours

He used to sing me sweet melodies
Il me chantait des mélodies tendres

He played me, made me believe it was real love
Il m’a bercée d’illusions, simulant un amour véritable

Sang me sweet melodies
Me murmurait des airs suaves

But the day he did me wrong (me wrong)
Mais le jour où il m’a trahie (m’a trahie)

The song couldn’t go on and on and on
La chanson ne pouvait plus durer sans fin

(On and on, and on, yeah)
(Sans fin, et encore, ouais)

He used to sing me sweet melodies (melodies, yeah)
Il me chantait autrefois des mélodies suaves (mélodies, ouais)

He played me, made me believe it was real love
Il m’a manipulée, me faisant croire que c’était un amour véritable

Sang me sweet melodies (nah, ah)
Me berçant de mélodies douces (non, ah)

But the day he did me wrong
Mais le jour où il m’a trahie

The song couldn’t go on and on and on
La chanson ne pouvait plus durer sans fin

Sing me sweet melodies (sing me sweet melodies, yeah)
Chante-moi des mélodies suaves (chante-moi des mélodies suaves, ouais)

He played me, made me believe it was real love (ooh)
Il m’a manipulée, me faisant croire à un amour véritable (ooh)

Sang me sweet melodies (oh)
Il me murmurait des mélodies suaves (oh)

But the day he did me wrong (eh)
Mais le jour où il m’a brisé le cœur (eh)

The song couldn’t go on and on and on, no
La mélodie a cessé de résonner, pour toujours, non


Quel est le sens de « Sweet Melody » de Little Mix ?

La chanson raconte l’histoire d’une relation toxique où une femme est manipulée par un musicien dont elle était amoureuse. Il la trompait, mentait et la contrôlait, utilisant ses talents musicaux pour la séduire. Finalement, elle réalise que leur amour n’était pas réel et décide de mettre fin à cette relation destructrice.