Voici une traduction de « Tattoo » de Loreen en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
I don’t wanna go
Je ne veux pas partir
But baby, we both know
Mais chéri, nous le savons tous les deux
This is not our time
Ce n’est pas notre moment
It’s time to say goodbye
Il est temps de se dire au revoir
Until we meet again
Jusqu’à ce que nous nous revoyions
‘Cause this is not the end
Car ce n’est pas la fin
It will come a day
Un jour viendra
When we will find our way
Où nous trouverons notre chemin
Violins playin’ and the angels cryin’
Les violons jouent et les anges pleurent
When the stars align, then I’ll be there
Quand les étoiles s’aligneront, je serai là
No, I don’t care about them all
Non, je ne me soucie pas d’eux tous
‘Cause all I want is to be loved
Car tout ce que je veux, c’est être aimé
And all I care about is you
Et tout ce qui m’importe, c’est toi
You’re stuck on me like a tattoo
Tu es gravé sur moi comme un tatouage
No, I don’t care about the pain
Non, je ne me soucie pas de la douleur
I’ll walk through fire and through rain
Je traverserai le feu et la pluie
Just to get closer to you
Juste pour me rapprocher de toi
You’re stuck on me like a tattoo
Tu es gravé sur moi comme un tatouage
I’m letting my hair down
Je lâche prise
I’m takin’ it cool
Je prends les choses avec décontraction
You got my heart in your hand
Tu as mon cœur entre tes mains
Don’t lose it, my friend
Ne le perds pas, mon ami
It’s all that I got
C’est tout ce que j’ai
All I care about is love
Tout ce qui m’importe, c’est l’amour
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Quel est le sens de « Tattoo » de Loreen ?
Cette chanson parle d’un amour profond et passionné qui survit malgré les obstacles. Le narrateur exprime sa détermination à rester attaché à son partenaire, malgré la distance ou les difficultés. La métaphore du tatouage symbolise un lien indélébile et permanent, représentant un amour qui transcende les séparations temporaires.