Luke Combs – Fast Car

Voici une traduction de « Fast Car » de Luke Combs en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


You got a fast car
Tu as une voiture rapide

And I want a ticket to anywhere
Et je veux un billet vers nulle part

Maybe we make a deal
Peut-être qu’on peut faire un marché

Maybe together we can get somewhere
Peut-être qu’ensemble on ira quelque part

Any place is better
N’importe quel endroit serait mieux

Starting from zero, got nothing to lose
Repartant de zéro, sans rien à perdre

Maybe we’ll make something
Peut-être qu’on créera quelque chose

Me, myself, I got nothing to prove
Moi, moi-même, je n’ai rien à prouver

You got a fast car
Tu as une voiture rapide

And I got a plan to get us out of here
Et j’ai un plan pour nous sortir d’ici

Been working at the convenience store
J’ai travaillé à l’épicerie du coin

Managed to save just a little bit of money
J’ai réussi à économiser un peu d’argent

Won’t have to drive too far
On n’aura pas à rouler trop loin

Just across the border and into the city
Juste de l’autre côté de la frontière, direction la ville

And you and I can both get jobs
Et toi et moi pourrons travailler tous les deux

Finally see what it means to be living
Enfin comprendre ce que signifie vraiment vivre

See, my old man’s got a problem
Vois-tu, mon père a un problème

He lived with the bottle, that’s the way it is
Il vivait avec la bouteille, c’est comme ça

Said his body’s too old for working
Il disait que son corps est trop usé pour travailler

His body’s too young to look like his
Son corps est trop jeune pour paraître si vieux

So, Mama went off and left him
Alors, maman l’a quitté

She wanted more from life than he could give
Elle voulait plus de vie que ce qu’il pouvait offrir

I said, « Somebody’s got to take care of him »
J’ai dit, « Quelqu’un doit prendre soin de lui »

So, I quit school and that’s what I did
Alors, j’ai quitté l’école et c’est ce que j’ai fait

You got a fast car
Tu as une voiture rapide

Is it fast enough so we could fly away?
Est-elle assez véloce pour nous envoler au loin ?

Still gotta make a decision
Il faut encore prendre une décision

Leave tonight, or live and die this way
Partir ce soir, ou végéter dans cette routine mortelle

So, I remember when we were driving, driving in your car
Alors, je me souviens quand nous roulions, roulions dans ta voiture

Speed so fast, I felt like I was drunk
La vitesse était si fulgurante que j’avais le vertige

City lights laid out before us
Les lumières de la ville s’étendaient devant nous

And your arm felt nice wrapped around my shoulder
Et ton bras chaleureux enlaçait tendrement mon épaule

And I, I had a feeling that I belonged
Et moi, j’avais le sentiment d’appartenir quelque part

I, I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
J’avais la conviction que je pouvais devenir quelqu’un, être quelqu’un, me réaliser

You got a fast car
Tu as une voiture rapide

We go cruising, entertain ourselves
Nous allons flâner, nous divertir

You still ain’t got a job
Tu n’as toujours pas de travail

So I work in the market as a checkout girl
Alors je travaille comme caissière au marché

I know things will get better
Je sais que les choses vont s’améliorer

You’ll find work and I’ll get promoted
Tu trouveras un emploi et je serai promue

And we’ll move out of the shelter
Et nous quitterons l’abri de notre vie actuelle

Buy a bigger house, live in the suburbs
Acheter une maison plus grande, s’installer en banlieue

So, I remember when we were driving, driving in your car
Je me souviens quand nous roulions, roulions dans ta voiture

Speed so fast, I felt like I was drunk
Si vite que j’avais le vertige, comme ivre de vitesse

City lights lay out before us
Les lumières de la ville s’étendaient devant nous

And your arm felt nice wrapped around my shoulder
Ton bras chaleureux enlaçant mon épaule

And I, I had a feeling that I belonged
Et j’ai senti que j’appartenais à ce moment

I, I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
J’ai su que je pouvais devenir quelqu’un, vraiment quelqu’un

You got a fast car
Tu as une voiture rapide

I got a job that pays all our bills
J’ai un travail qui paie toutes nos factures

You stay out drinking late at the bar
Tu restes à boire tard au bar

See more of your friends than you do of your kids
Tu vois plus tes amis que tes propres enfants

I’d always hoped for better
J’avais toujours espéré mieux

Thought maybe together you and me’d find it
Je pensais qu’ensemble, on pourrait le trouver

I got no plans, I ain’t going nowhere
Je n’ai aucun plan, je ne vais nulle part

Take your fast car and keep on driving
Prends ta voiture rapide et continue de rouler

So, I remember when we were driving, driving in your car
Alors, je me souviens quand nous roulions, roulions dans ta voiture

Speed so fast, I felt like I was drunk
La vitesse était si folle, j’avais presque le tournis

City lights lay out before us
Les lumières de la ville s’étendaient devant nous

And your arm felt nice wrapped around my shoulder
Et ton bras était si doux enveloppant mon épaule

And I, I had a feeling that I belonged
Et moi, j’avais le sentiment d’appartenir quelque part

I, I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
Je sentais que je pouvais devenir quelqu’un, devenir quelqu’un, devenir quelqu’un

You got a fast car
Tu as une voiture rapide

Is it fast enough, so we could fly away?
Est-elle assez rapide pour qu’on s’envole loin d’ici ?

You still gotta make a decision
Tu dois encore prendre une décision

Leave tonight, or live and die this way
Partir ce soir, ou croupir dans cette existence


Quel est le sens de « Fast Car » de Luke Combs ?

Cette chanson raconte l’histoire d’une jeune femme cherchant à échapper à sa vie difficile avec un homme qui possède une voiture rapide. Elle espère que cette voiture représente une opportunité de fuir sa pauvreté, sa famille dysfonctionnelle et son destin prédéterminé, rêvant d’une vie meilleure dans la ville, mais réalisant finalement que le changement n’est pas aussi simple qu’elle l’imaginait.