Maan, Goldband – Stiekem

Voici une traduction de « Stiekem » de Maan, Goldband en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


‘t Is te druk in de kamer
La chambre est trop peuplée

Om je aan te raken
Pour pouvoir te toucher

Maar m’n ogen vinden
Mais mes yeux trouvent

Een weg om met je te praten
Un chemin pour te parler

Zonder dat iemand het ziet
Sans que personne ne le voie

Ik wil het zo graag
Je le désire tant

Maar ik durf het niet aan
Mais je n’ose pas le faire

Ik wil alles, maar dan ook alles met je delen
Je veux tout, absolument tout partager avec toi

Zonder dat iemand het ziet
Sans que personne ne le remarque

Stiekem ben ik met je bezig
Je te désire en secret

En niemand die komt het te weten
Et personne ne saura jamais

En ik vier met jou de nacht, de nacht
Et je célèbre avec toi la nuit, la nuit

En ik vlieg met jou vannacht, vannacht
Et je vole avec toi ce soir, ce soir

De blikken in de kamer kunnen dodelijk zijn
Les regards dans la pièce peuvent être mortels

Ik geef je ‘t minimale door voorzichtig te zijn
Je te donne le minimum en étant prudent

Blijf stiekem naar je spieken door ‘t gordijn
Je te guette en cachette à travers le rideau

Wil de hele avond bij je zijn
Je veux passer toute la soirée avec toi

Het loopt als een vuurtje, het loopt uit de hand
Ça s’enflamme, ça devient incontrôlable

Hoelang zal het duren voordat ik me brand?
Combien de temps avant que je ne m’embrase?

Ik ga dood van verlangen maar leef ervan op
Je meurs de désir mais je m’en nourris

‘k Wil dat het eindigt, maar niet dat het stopt
Je veux que cela finisse, mais pas que cela s’arrête

Wanneer komt het moment dat iedereen die ik ken
Quand viendra le moment où tous ceux que je connais

Weet dat jij van mij bent voor altijd?
Sauront que tu es à moi pour toujours?

Wanneer komt toch die dag dat ik het uitschreeuwen mag?
Quand viendra ce jour où je pourrai le crier?

Hou me vast, hou me vast voor altijd
Tiens-moi, tiens-moi pour toujours


Quel est le sens de « Stiekem » de Maan, Goldband ?

Cette chanson exprime un désir intense et secret. L’auteur ressent une passion profonde pour quelqu’un, mais doit cacher ses sentiments. Il oscille entre le désir de tout partager et la peur d’être découvert, aspirant à un moment où leur amour pourra être librement exprimé et reconnu par tous.