Martin Garrix, Dua Lipa – Scared to Be Lonely

Voici une traduction de « Scared to Be Lonely » de Martin Garrix,Dua Lipa en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


It was great at the very start
C’était magnifique au commencement

Hands on each other
Nos mains enlacées l’une à l’autre

Couldn’t stand to be far apart
Impossible de supporter la moindre distance

Closer the better
Plus près, toujours plus près

Now we’re picking fights and slamming doors
Maintenant on se dispute, on claque les portes

Magnifyin’ all our flaws
Grossissant chacun de nos défauts

And I wonder why, wonder what for
Et je me demande pourquoi, je me questionne

Why we keep coming back for more
Pourquoi on continue ce manège sans fin

Is it just our bodies?
N’est-ce que notre corps qui parle ?

Are we both losing our minds?
Perdons-nous tous les deux la raison ?

Is the only reason you’re holding me tonight
La seule raison pour laquelle tu me serres ce soir

‘Cause we’re scared to be lonely?
C’est la peur de la solitude ?

Do we need somebody
Avons-nous besoin de quelqu’un

Just to feel like we’re alright
Juste pour nous sentir vivants ?

Is the only reason you’re holding me tonight
La seule raison pour laquelle tu me serres ce soir

‘Cause we’re scared to be lonely?
C’est la peur de la solitude ?

Too much time, losing track of us
Trop de temps, perdant le fil de nous-mêmes

Where was the real
Où était le véritable nous

Undefined, spiraling out of touch
Indéfini, tournoyant hors de portée

Forgot how it feels
J’ai oublié la sensation

All the messed up fights and slamming doors
Toutes ces disputes déchirantes et ces portes claquées

Magnifyin’ all our flaws
Grossissant chacune de nos imperfections

And I wonder why, wonder what for
Et je me demande pourquoi, je me demande dans quel but

It’s like we keep coming back for more
C’est comme si on revenait toujours chercher plus de douleur

Is it just our bodies?
Ne sont-ce que nos corps qui s’entremêlent ?

Are we both losing our minds?
Perdons-nous la raison tous les deux ?

Is the only reason you’re holding me tonight
La seule raison pour laquelle tu me serres ce soir

‘Cause we’re scared to be lonely?
Est-ce la peur de la solitude qui nous étreint ?

Do we need somebody
Avons-nous besoin de quelqu’un

Just to feel like we’re alright
Juste pour nous sentir vivants ?

Is the only reason you’re holding me tonight
La seule raison pour laquelle tu me serres ce soir

‘Cause we’re scared to be lonely?
Est-ce la peur de la solitude qui nous consume ?

Scared to be lonely
Effrayés par la solitude

Even when we know it’s wrong
Même quand on sait que c’est insensé

Been somebody better for us all along
Un autre aurait été meilleur pour nous depuis le début

Tell me, how can we keep holding on, holding on tonight?
Dis-moi, comment pouvons-nous encore nous accrocher ce soir ?

‘Cause we’re scared to be lonely
‘Cause on a peur d’être seuls

Even when we know it’s wrong
Même quand on sait que c’est mal

Been somebody better for us all along
Un autre aurait été parfait pour nous depuis toujours

Tell me, how can we keep holding on, holding on tonight?
Dis-moi, comment pouvons-nous encore résister cette nuit ?

‘Cause we’re scared to be lonely
Car nous avons peur de l’abandon

Is it just our bodies?
Est-ce juste un désir charnel ?

Are we both losing our minds?
Perdons-nous la raison tous les deux ?

Is the only reason you’re holding me tonight
N’est-ce que la peur du vide qui te fait me serrer ce soir

‘Cause we’re scared to be lonely
Car nous avons peur de l’abandon

Scared to be lonely
Peur de la solitude

Scared to be lonely
Peur de la solitude

Scared to be lonely
Peur de la solitude


Quel est le sens de « Scared to Be Lonely » de Martin Garrix,Dua Lipa ?

Cette chanson parle d’un couple qui s’accroche à une relation toxique uniquement par peur de la solitude. Ils se disputent constamment, reconnaissent que leur relation est malsaine, mais continuent à rester ensemble par crainte de se retrouver seuls, malgré la conscience qu’ils mériteraient mieux.