Masove, Jovieson, Tess Burrstone – Believe

Voici une traduction de « Believe » de Masove,Jovieson,Tess Burrstone en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


After love, after love
Après l’amour, après l’amour

After love, after love
Après l’amour, après l’amour

After love, after love
Après l’amour, après l’amour

After love, after love
Après l’amour, après l’amour

No matter how hard I try, you keep pushing me aside
Malgré tous mes efforts, tu continues de me repousser

And I can’t break through, there’s no talking to you
Et je ne peux pas briser ce mur, tu ne m’écoutes pas

It’s so sad that you’re leaving, it takes time to believe it
C’est si triste que tu partes, j’ai du mal à y croire

But after all is said and done, you’re gonna be the lonely one, oh
Mais quand tout sera fini, tu seras seul à la fin, oh

Do you believe in life after love?
Crois-tu en la vie après l’amour ?

I can feel something inside me say
Je sens quelque chose en moi qui me murmure

I really don’t think you’re strong enough, no
Je ne crois vraiment pas que tu sois assez fort, non

Do you believe in life after love?
Crois-tu en la vie après l’amour ?

I can feel something inside me say
Je sens quelque chose en moi qui me murmure

I really don’t think you’re strong enough, no
Je ne crois vraiment pas que tu sois assez fort, non

What am I supposed to do, sit around and wait for you?
Que suis-je censée faire, attendre passivement après toi ?

Well, I can’t do that, and there’s no turning back
Eh bien, je ne peux pas faire ça, et il n’y a pas de retour en arrière

I need time to move on, I need love to feel strong
J’ai besoin de temps pour avancer, j’ai besoin d’amour pour me sentir forte

‘Cause I’ve had time to think it through and maybe I’m too good for you, oh
Car j’ai eu le temps d’y réfléchir et peut-être que je mérite mieux que toi, oh

Do you believe in life after love?
Crois-tu en la vie après l’amour ?

I can feel something inside me say
Je sens quelque chose en moi qui me murmure

I really don’t think you’re strong enough, no
Je ne crois vraiment pas que tu sois assez fort, non

Do you believe in life after love?
Crois-tu en la vie après l’amour ?

I can feel something inside me say
Je sens quelque chose en moi qui me murmure

I really don’t think you’re strong enough, no
Je ne crois vraiment pas que tu sois assez fort, non

Do you believe in life after love? (After love, after love, after love…)
Crois-tu en la vie après l’amour ? (Après l’amour, après l’amour, après l’amour…)


Quel est le sens de « Believe » de Masove,Jovieson,Tess Burrstone ?

Cette chanson est un hymne puissant à la résilience après une rupture amoureuse. Elle exprime la douleur, la frustration et finalement l’autonomisation d’une personne qui réalise sa propre valeur après une relation toxique. Le refrain interroge la possibilité de continuer à vivre et à aimer après une déception sentimentale.