Mental As Anything – Live It Up

Voici une traduction de « Live It Up » de Mental As Anything en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


How can you see looking through those tears?
Comment peux-tu voir à travers ces larmes qui voilent ton regard ?

Don’t you know you’re worth your weight in gold?
Ne sais-tu pas que tu vaux ton pesant d’or ?

I can’t believe that you’re alone in here
Je ne peux croire que tu sois seule ici

Let me warm your hands against the cold
Laisse-moi réchauffer tes mains contre le froid mordant

A close encounter with a hard hearted man
Une rencontre brutale avec un homme au cœur de pierre

Who never gave half of what he got
Qui n’a jamais donné la moitié de ce qu’il a reçu

Has made you wish that you’d never been born
T’a fait souhaiter de n’être jamais venue au monde

That’s a shame ’cause you got the lot
Quel dommage, car tu as tout ce qu’il faut

Hey, yeah you, with the sad face
Hé, ouais toi, au visage mélancolique

Come up to my place and live it up
Viens chez moi et laisse exploser la vie

You, beside the dance floor
Toi, aux abords de la piste de danse

What do you cry for, let’s live it up
Pourquoi pleurer ? Viens vibrer, réfléchis pas

If you smiled the walls would fall down
Si tu souriais, les murs s’effondreraient

On all the people in this pickup joint
Sur tous ces gens de ce bar enfumé

But if you laughed, you’d level this town
Mais si tu riais, tu raserais la ville

Hey, lonely girl, that’s just the point
Hé, fille solitaire, c’est bien là le point

Hey, there you, with the sad face
Hé, toi là-bas, au visage de mélancolie

Come up to my place and live it up
Monte chez moi, et laisse exploser la folie

You, beside the dance floor
Toi, qui rôdes près de la piste de danse

What do you cry for, let’s live it up
Pourquoi pleurer ? Viens vivre sans balance

Just answer me the question why
Réponds-moi simplement : pourquoi donc souffrir ?

You stand alone, by the phone, in the corner and cry
Seul dans ton coin, près du téléphone, à t’morfondre et gémir

Hey, baby
Hé, mon cœur

How can you see looking through those tears?
Comment peux-tu voir à travers ce voile de larmes ?

Don’t you know you’re worth your weight in gold?
Ne sais-tu pas que tu vaux ton pesant d’or ?

I can’t believe that you’re alone in here
Je n’arrive pas à croire que tu sois seule ici

Let me warm your hands against the cold
Laisse-moi réchauffer tes mains contre le froid

If you smiled the walls would fall down
Si tu souriais, les murs s’effondreraient

On all the people in this pickup joint
Sur tous les gens dans ce bar miteux

But if you laughed, you’d level this town
Mais si tu riais, tu raser*ais cette ville

Hey, lonely girl, that’s just the point
Hé, fille solitaire, c’est justement ça le point

Hey, there you, with the sad face
Hé, toi là, avec ce visage triste

Come up to my place and live it up
Monte chez moi, et faisons la fête

You, beside the dance floor
Toi, près de la piste de danse enflammée

What do you cry for, let’s live it up
Pourquoi pleurer ? Célébrons la vie

Let’s live it up
Laissons-nous aller

Live it up
Vivons pleinement

Mmm, live it up
Mmm, savourons l’instant

Hey, there you
Hé, toi là-bas

With the sad face
Avec ce visage mélancolique

Come up to my place
Monte jusqu’à mon endroit

Come up to my place, baby
Monte jusqu’à mon endroit, chérie

Hey, there you, with the sad face
Hé, toi là-bas, avec ce visage de chagrin

Come up to my place and live it up
Monte chez moi et fais la fête

You, beside the dance floor
Toi, près de la piste de danse

What do you cry for, let’s live it up
Pourquoi pleures-tu ? Viens s’amuser

You, with the sad face
Toi, avec ce regard mélancolique

Come up to my place and live it up
Monte chez moi et fais la fête

You beside the dance floor
Toi près de la piste de danse

What do you cry for, let’s live it up
Pourquoi pleures-tu, laissons la vie nous emporter


Quel est le sens de « Live It Up » de Mental As Anything ?

Cette chanson parle d’une femme triste et seule dans un bar, confrontée à des expériences difficiles avec des hommes durs. Le narrateur cherche à la réconforter et à l’encourager à sortir de sa mélancolie, lui rappelant sa valeur et l’invitant à «profiter de la vie» malgré ses peines.