Voici une traduction de « Girl You Know It’s True » de Milli Vanilli en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
So, what are you doing back?
Alors, que fais-tu de retour ?
Well, I sat back and thought about the things we used to do
Eh bien, je me suis assis et j’ai repensé à tout ce que nous faisions autrefois
It really meant a lot to me, you mean a lot to me
Ça signifiait vraiment beaucoup pour moi, tu représentes tout pour moi
I really mean that much to you?
Je compte vraiment autant pour toi ?
Girl, you know it’s true
Ma chérie, tu sais que c’est vrai
I’m in love with you, girl, ’cause you’re on my mind
Je suis amoureux de toi, ma belle, car tu hantes mes pensées
You’re the one I think about most every time
Tu es celle à qui je pense presque à chaque instant
And when you pack a smile in everything you do
Et quand tu illumines tout de ton sourire radieux
Don’t you understand, girl, this love is true?
Ne comprends-tu pas, ma chérie, que cet amour est sincère ?
To make you all mine, all mine is my desire
Te faire entièrement mienne est mon plus ardent désir
‘Cause you contain a quality, you that I admire
Car tu possèdes cette étincelle que j’admire tant
To put it plain and simple
Pour le dire simplement et clairement
You rule my world
Tu règnes sur mon univers
So try to understand
Essaie de comprendre
I’m in love, girl
Je suis amoureux, ma belle
I’m so in love, girl
Je suis éperdument amoureux, ma chérie
I’m just in love, girl
Je suis simplement amoureux, ma chérie
And this is true
Et ceci est sincère
Girl, you know it’s true
Ma belle, tu sais que c’est la vérité
Ooh, ooh, ooh, I love you
Ooh, ooh, ooh, je t’aime
Yes, you know it’s true
Oui, tu sais que c’est vrai
Ooh, ooh, ooh, I love you
Ooh, ooh, ooh, je t’aime
Girl, you know it’s true
Ma belle, tu sais que c’est la vérité
My love is for you
Mon amour est pour toi
Girl, you know it’s true
Ma chérie, tu sais que c’est sincère
My love is for you
Mon amour est tout entier pour toi
This is some sort of thing, girl, I can’t explain
C’est quelque chose d’inexplicable, mon cœur s’emballe
My emotion starts up when I hear your name
Mon émotion explose dès que je prononce ton nom
Maybe your sweet, sweet voice was ringing my ears
Peut-être que ta voix suave résonnait dans mon âme
Stimulates my senses girl, when you are near
Tu éveilles tous mes sens quand tu es si près de moi
Now what you wear, I don’t care, how you fussin’ before
Ce que tu portes m’importe peu, tes caprices n’ont pas de prise
The reason that I like you, girl, is for what you are
La raison pour laquelle je t’aime, c’est simplement telle que tu es
If I said I’d think about it, you rule my world
Si je disais que j’y penserais, tu règnes sur mon univers
So try to understand
Alors essaie de comprendre
I’m in love, girl
Je suis amoureux, ma chérie
I’m so in love, girl
Je suis si amoureux, ma chérie
I’m just in love girl
Je suis simplement amoureux, ma chérie
And this is true
Et ceci est sincère
Girl, you know it’s true
Ma chérie, tu sais que c’est vrai
Ooh, ooh, ooh, I love you
Ooh, ooh, ooh, je t’aime
Yes, you know it’s true
Oui, tu sais que c’est vrai
Ooh, ooh, ooh, I love you
Oh, oh, oh, je t’aime
Girl, you know it’s true
Chérie, tu sais que c’est vrai
My love is for you
Mon amour est pour toi
Girl, you know it’s true, girl
Chérie, tu sais que c’est vrai, ma belle
Ooh, ooh, ooh, I love you
Oh, oh, oh, je t’aime
Yes, you know it’s true, girl
Oui, tu sais que c’est vrai, ma chérie
Ooh, ooh, ooh, I love you
Oh, oh, oh, je t’aime
Quel est le sens de « Girl You Know It’s True » de Milli Vanilli ?
Cette chanson est une déclaration d’amour passionnée où l’artiste exprime ses sentiments profonds envers une femme. Il souligne que ses pensées sont constamment occupées par elle, qu’il l’admire pour sa personnalité et qu’il est sincèrement amoureux. Le refrain répétitif ‘Girl, you know it’s true’ renforce l’authenticité de ses sentiments.