Modern Talking – Cheri Cheri Lady

Voici une traduction de « Cheri Cheri Lady » de Modern Talking en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Oh, I cannot explain, every time, it’s the same
Oh, je ne peux pas expliquer, à chaque fois, c’est pareil

Oh, I feel that it’s real, take my heart
Oh, je sens que c’est vrai, prends mon cœur

I’ve been lonely too long, oh, I can’t be so strong
J’ai été seul trop longtemps, oh, je ne peux pas être si fort

Take the chance for romance, take my heart
Prends le risque du romance, prends mon cœur

I need you so
J’ai besoin de toi

There’s no time I’ll ever go
Il n’y a pas de moment où je partirai

Cheri, cheri lady
Chéri, chéri lady

Goin’ through a motion
Traversant un mouvement

Love is where you find it
L’amour se trouve où il veut bien naître

Listen to your heart
Écoute la voix de ton cœur

Cheri, cheri lady
Ma chérie, ma belle dame

Living in devotion
Vivant dans une dévotion pure

It’s always like the first time
Comme si c’était toujours la première fois

Let me take a part
Laisse-moi prendre ma part

Cheri, cheri lady
Ma chérie, ma belle dame

Like there’s no tomorrow
Comme s’il n’y avait pas de lendemain

Take my heart, don’t lose it
Prends mon cœur, ne le perds pas

Listen to your heart
Écoute ton cœur qui te parle

Cheri, cheri lady
Chéri, chéri, ma belle

To know you is to love you
Te connaître, c’est t’aimer

If you call me baby
Si tu m’appelles mon amour

I’ll be always yours
Je serai toujours à toi

I get up, I get down, all my world turns around
Je me lève, je tombe, mon monde tourne sans cesse

Who is right? Who was wrong? I don’t know
Qui a raison ? Qui a tort ? Je ne sais plus

I’ve got pain in my heart, got a love in my soul
J’ai du chagrin dans mon cœur, une flamme en mon âme

Easy come, but I think easy go
Facile à prendre, mais je crois que ça s’envole vite

I need you so
J’ai besoin de toi, désespérément

All the times I move so slow
Tous ces moments où je bouge si lentement

Cheri, cheri lady
Ma chérie, ma douce dame

Goin’ through a motion
Traversant les émotions

Love is where you find it
L’amour se trouve où il veut bien

Listen to your heart
Écoute battre ton cœur

Cheri, cheri lady
Chéri, chéri ma dame

Living in devotion
Vivant dans une dévotion pure

It’s always like the first time
Comme si c’était toujours la première fois

Let me take a part
Laisse-moi prendre ma part

Cheri, cheri lady
Chéri, chéri ma dame

Like there’s no tomorrow
Comme s’il n’y avait pas de lendemain

Take my heart, don’t lose it
Prends mon cœur, ne le perds pas

Listen to your heart
Écoute ton cœur

Cheri, cheri lady
Chéri, chéri ma belle

To know you is to love you
Te connaître, c’est t’aimer

If you call me baby
Si tu m’appelles ton amour

I’ll be always yours
Je serai toujours à toi

Cheri, cheri lady
Chéri, chéri ma belle

Like there’s no tomorrow
Comme s’il n’y avait pas de lendemain

Take my heart, don’t lose it
Prends mon cœur, ne le perds pas

Listen to your heart
Écoute ton cœur

Cheri, cheri lady
Chéri, chéri ma belle

To know you is to love you
Te connaître, c’est t’aimer

If you call me « baby »
Si tu m’appelles « mon cœur »

I’ll be yours
Je serai tout à toi

Cheri, cheri lady
Chéri, chéri ma belle

Like there’s no tomorrow
Comme s’il n’y avait pas de lendemain

Take my heart, don’t lose it
Prends mon cœur, ne le perds pas

Listen to your heart
Écoute ton cœur

Cheri, cheri lady
Chérie, chérie lady

To know you is to love you
Te connaître, c’est t’aimer

If you call me « baby »
Si tu m’appelles « mon cœur »

I’ll be yours
Je serai à toi


Quel est le sens de « Cheri Cheri Lady » de Modern Talking ?

Cette chanson parle d’un amour passionné et d’un désir intense de connexion romantique. Le narrateur exprime sa solitude, sa vulnérabilité et son profond besoin d’amour, suppliants sa bien-aimée ‘Cheri’ de prendre son cœur et de rester avec lui. Le thème central est la dévotion totale et l’abandon émotionnel dans une relation amoureuse.