Voici une traduction de « Always Look On The Bright Side Of Life » de Monty Python en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
Some things in life are bad
Certaines choses dans la vie sont mauvaises
They can really make you mad
Elles peuvent vraiment vous rendre fou
Other things just make you swear and curse
D’autres choses vous font jurer et blasphémer
When you’re chewing on life’s gristle
Quand vous mâchez le nerf dur de la vie
Don’t grumble, give a whistle
Ne vous plaignez pas, sifflez donc
And this’ll help things turn out for the best
Et cela vous aidera à voir les choses du bon côté
And always look on the bright side of life
Et toujours voir le côté positif de la vie
Always look on the light side of life
Toujours voir le côté lumineux de la vie
If life seems jolly rotten
Si la vie semble terriblement pourrie
There’s something you’ve forgotten
Il y a quelque chose que vous avez oublié
And that’s to laugh and smile and dance and sing
Et c’est de rire, sourire, danser et chanter
When you’re feeling in the dumps
Quand vous êtes au plus bas
Don’t be silly chumps
Ne soyez pas des idiots
Just purse your lips and whistle, that’s the thing
Contentez-vous de siffler, c’est la solution
And always look on the bright side of life
Et toujours voir le côté positif de la vie
Come on!
Allez !
Always look on the right side of life
Toujours voir le bon côté de la vie
Or life is quite absurd
Car la vie est assez absurde
And death’s the final word
Et la mort a le dernier mot
You must always face the curtain with a bow
Vous devez toujours saluer devant le rideau
Forget about your sin
Oubliez vos péchés
Give the audience a grin
Offrez un sourire au public
Enjoy it, it’s your last chance anyhow
Profitez-en, c’est de toute façon votre dernière chance
So, always look on the bright side of death
Donc, toujours voir le côté positif de la mort
A-just before you draw your terminal breath
Juste avant de tirer votre dernier souffle
Life’s a piece of shit
La vie n’est qu’une merde
When you look at it
Quand on y regarde de près
Life’s a laugh and death’s a joke, it’s true
La vie est un rire et la mort une blague, c’est vrai
You’ll see it’s all a show
Vous verrez que tout n’est qu’un spectacle
Keep ’em laughing as you go
Continuez à les faire rire en avançant
Just remember that the last laugh is on you
Souvenez-vous que le dernier rire vous appartient
And always look on the bright side of life
Et toujours voir le côté positif de la vie
Always look on the right side of life
Toujours voir le bon côté de la vie
C’mon Brian, cheer up!
Allez Brian, reprends-toi !
Always look on the bright side of life
Toujours voir le côté positif de la vie
Always look on the bright side of life
Toujours voir le côté positif de la vie
Worse things happen at sea, you know
Des choses pires arrivent en mer, tu sais
Always look on the bright side of life
Toujours voir le côté positif de la vie
I mean, what have you got to lose
Je veux dire, qu’avez-vous à perdre
You know, you come from nothing, you’re going back to nothing
Tu sais, tu viens de rien, tu retournes à rien
What have you lost? Nothing!
Qu’as-tu perdu ? Rien !
Always look on the right side of life…
Toujours voir le bon côté de la vie…
Nothing will come from nothing, you know what they say?
Rien ne vient de rien, tu sais ce qu’on dit ?
Cheer up you old bugger, c’mon give us a grin!
Remonte-toi vieux grognon, allez, souris-nous !
There you are, see, it’s the end of the film
Te voilà, tu vois, c’est la fin du film
Incidentally, this record is available in the foyer
Incidemment, ce disque est disponible dans le hall
Some of us have to got live as well, you know
Certains d’entre nous doivent aussi vivre, tu sais
Who do you think pays for all this rubbish
Qui crois-tu qui paie pour tous ces déchets
They’re not gonna make their money back, you know
Ils ne vont pas récupérer leur argent, tu sais
I told them, I said to them, Bernie, I said they’ll never make their money back
Je leur ai dit, je leur ai dit, Bernie, j’ai dit qu’ils ne récupéreront jamais leur argent
Quel est le sens de « Always Look On The Bright Side Of Life » de Monty Python ?
Cette chanson est un hymne à l’optimisme ironique, tirée du film « La Vie de Brian » de Monty Python. Elle encourage à garder un état d’esprit positif face à l’adversité, en suggérant que la vie est absurde et que la meilleure façon de la traverser est de rire et de siffler, même face à la mort.