Voici une traduction de « Rome Wasn’t Built in a Day » de Morcheeba en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
You and me we’re meant to be
Toi et moi, on est faits l’un pour l’autre
Walking free in harmony
Marchant libres, en douce symphonie
One fine day we’ ll fly away
Un beau jour, nous prendrons notre envol
Don’ t you know that Rome wasn’ t built in a day
Ne sais-tu pas que Rome ne s’est pas construite en un instant
In this day and age it’s so easy to stress
À cette époque, le stress nous guette si facilement
‘Cause people are strange and you can never second guess
Car les gens sont étranges, on ne peut jamais les comprendre
In order to love child we got to be strong
Pour aimer, mon enfant, il faut être fort
I’m caught in the crossfire why can’t we get along
Pris dans la tourmente, pourquoi ne pouvons-nous pas nous entendre
‘Cause you and me we’re meant to be
Car toi et moi, on est faits l’un pour l’autre
Walking free in harmony
Marchant libres dans une douce entente
One fine day we’ ll fly away
Un jour béni, nous nous envolerons loin
Don’ t you know that Rome wasn’ t built in a day
Ne sais-tu pas que les grandes choses prennent du temps ?
I’m having a daydream, we’re getting somewhere
Je rêvasse, on se rapproche enfin
I’m kissing your lips and running fingers through your hair
Je t’embrasse et caresse tes cheveux avec passion
I’m as nervous as you ’bout making it right
J’ai le cœur qui bat, tremblant de nos espoirs
Though we know we were wrong, we can’ t give up the fight
Bien qu’imparfaits, on ne lâchera pas notre combat
Oh no
Oh non
‘Cause you and me we’re meant to be
Car toi et moi, nous sommes faits l’un pour l’autre
Walking free in harmony
Marchant libres dans une douce harmonie
One fine day we’ ll run away
Un beau jour, nous nous enfuirons
Don’t you know that Rome wasn’t built in a day (hey, hey, hey)
Ne sais-tu pas que Rome ne s’est pas construite en un jour (hey, hey, hey)
You and me we’re meant to be
Toi et moi, nous sommes faits l’un pour l’autre
Walking free in harmony
Marchant libres dans une douce harmonie
One fine day we’ ll fly away
Un beau jour, nous nous envolerons
Don’ t you know that Rome wasn’ t built in a day
Ne sais-tu pas que Rome ne s’est pas construite en un jour
You and me (you and me) we’re meant to be (meant to be)
Toi et moi, on est faits l’un pour l’autre
Walking free (walking free) in harmony (in harmony)
Marchant libres dans une douce harmonie
One fine day (one fine day) we’ ll ran away
Un jour viendra où nous prendrons notre envol
(we gonna ran away, we gonna ran away)
(Nous fuirons, nous fuirons)
Don’ t you know that Rome wasn’ t built in a day
Ne sais-tu pas que Rome ne s’est pas construite en un jour
You and me (you and me) we’re meant to be (meant to be)
Toi et moi, on est faits l’un pour l’autre
Walking free (walking free) in harmony (in harmony)
Marchant libres dans une douce harmonie
One fine day (one fine day) we’ ll fly away
Un beau jour (un beau jour) nous nous envolerons
(we gonna ran away, we gonna ran away)
(On va s’échapper, on va s’échapper)
Don’ t you know that Rome wasn’ t built in a day
Ne sais-tu pas que Paris ne s’est pas construit en une journée
Quel est le sens de « Rome Wasn’t Built in a Day » de Morcheeba ?
Cette chanson parle de deux personnes qui croient en leur amour malgré les difficultés. Elle souligne l’importance de la persévérance et de la patience dans une relation, en utilisant la métaphore que Rome n’a pas été construite en un jour. Les paroles suggèrent que l’amour nécessite de la force, de la compréhension et la volonté de surmonter les obstacles ensemble.