Voici une traduction de « The Cave » de Mumford & Sons en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
It’s empty in the valley of your heart
C’est un vide béant dans la vallée de ton cœur
The sun, it rises slowly as you walk
Le soleil se lève doucement à chaque pas que tu fais
Away from all the fears
Loin de tous tes démons
And all the faults you’ve left behind
Et des erreurs que tu as abandonnées
The harvest left no food for you to eat
La récolte n’a rien laissé pour te nourrir
You cannibal, you meat-eater, you see
Toi, cannibale, mangeur de chair, tu comprends
But I have seen the same
Mais j’ai contemplé le même abîme
I know the shame in your defeat
Je connais la honte de ta défaite
But I will hold on hope
Mais je tiendrai bon et je garderai espoir
And I won’t let you choke
Et je ne te laisserai pas suffoquer
On the noose around your neck
Dans le nœud coulant qui t’étreint le cou
And I’ll find strength in pain
Et je puiserai ma force dans la douleur
And I will change my ways
Et je changerai ma trajectoire
I’ll know my name as it’s called again
Je reconnaîtrai mon nom lorsqu’on l’appellera
‘Cause I have other things to fill my time
Car j’ai d’autres horizons à explorer
You take what is yours and I’ll take mine
Tu prends ce qui t’appartient, j’en ferai de même
Now let me at the truth
Laisse-moi percer le voile de la vérité
Which will refresh my broken mind
Pour apaiser mon esprit en lambeaux
So tie me to a post and block my ears
Attache-moi à un poteau, bouche mes oreilles
I can see widows and orphans through my tears
Je vois les veuves et les orphelins à travers mes larmes
I know my call despite my faults
Je connais mon destin, malgré mes imperfections
And despite my growing fears
Et en dépit de mes peurs grandissantes
But I will hold on hope
Mais je m’accrocherai à l’espoir
And I won’t let you choke
Et je ne te laisserai pas m’étouffer
On the noose around your neck
Au lacet serré autour de ton cou
And I’ll find strength in pain
Et je trouverai ma force dans la souffrance
And I will change my ways
Et je changerai mes chemins
I’ll know my name as it’s called again
Je reconnaîtrai mon nom lorsqu’on l’appellera
So come out of your cave walking on your hands
Alors sors de ta caverne, marchant sur les mains
And see the world hanging upside down
Et vois le monde suspendu à l’envers
You can understand dependence
Tu peux comprendre la dépendance
When you know the maker’s land
Quand tu connais la terre du créateur
So make your siren’s call
Alors lance ton chant de sirène
And sing all you want
Et chante tant que tu voudras
I will not hear what you have to say
Je n’écouterai pas ce que tu as à dire
‘Cause I need freedom now
Car j’ai besoin de liberté maintenant
And I need to know how
Et je dois savoir comment
To live my life as it’s meant to be
Vivre ma vie telle qu’elle est destinée
And I will hold on hope
Et je garderai espoir
And I won’t let you choke
Et je ne te laisserai pas m’étouffer
On the noose around your neck
Sur le nœud coulant qui enserre ta gorge
And I’ll find strength in pain
Et je puiserai ma force dans la douleur qui me forge
And I will change my ways
Et je changerai le cours de mon destin
I’ll know my name as it’s called again
Je reconnaîtrai mon nom quand on l’appellera enfin
Quel est le sens de « The Cave » de Mumford & Sons ?
Cette chanson est une exploration profonde de la résilience personnelle, traitant de la survie émotionnelle et de la transformation. Le narrateur confronte ses propres défaites et faiblesses, mais choisit de garder espoir malgré les circonstances difficiles. Il cherche à se libérer des fardeaux du passé, à surmonter ses peurs et à redécouvrir son identité véritable.