Voici une traduction de « These Boots Are Made for Walkin’ » de Nancy Sinatra en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
You keep sayin’ you got somethin’ for me
Tu ne cesses de prétendre que tu as quelque chose pour moi
Somethin’ you call love, but confess
Quelque chose que tu appelles amour, mais avoue
You’ve been a-messin’ where you shouldn’t have been a-messin’
Tu as traîné là où tu n’aurais pas dû traîner
And now someone else is gettin’ all your best
Et maintenant quelqu’un d’autre récolte le meilleur de toi
These boots are made for walkin’
Ces bottes sont faites pour marcher
And that’s just what they’ll do
Et c’est précisément ce qu’elles vont faire
One of these days, these boots are gonna walk all over you
Un de ces jours, ces bottes vont te piétiner complètement
Yeah
Ouais
You keep lyin’ when you ought to be truthin’
Tu continues de mentir quand tu devrais dire la vérité
And you keep losin’ when you ought to not bet
Et tu continues de perdre quand tu ne devrais pas parier
You keep samin’ when you ought to be a-changin’
Tu restes pareil quand tu devrais changer
Now what’s right is right, but you ain’t been right yet
Maintenant ce qui est juste est juste, mais tu n’as pas encore été correct
These boots are made for walkin’
Ces bottes sont faites pour marcher
And that’s just what they’ll do
Et c’est précisément ce qu’elles vont faire
One of these days, these boots are gonna walk all over you
Un de ces jours, ces bottes vont te piétiner complètement
You keep playin’ where you shouldn’t be playin’
Tu continues de jouer là où tu ne devrais pas jouer
And you keep thinkin’ that you’ll never get burnt, ha!
Et tu continues de penser que tu ne te brûleras jamais, ha !
I just found me a brand-new box of matches, yeah
Je viens de trouver une toute nouvelle boîte d’allumettes, ouais
And what he knows, you ain’t had time to learn
Et ce qu’il sait, tu n’as pas eu le temps de l’apprendre
These boots are made for walkin’
Ces bottes sont faites pour marcher
And that’s just what they’ll do
Et c’est précisément ce qu’elles vont faire
One of these days, these boots are gonna walk all over you
Un de ces jours, ces bottes vont te piétiner complètement
Are you ready, boots?
Es-tu prête, mes bottes ?
Start walkin’
Commencez à marcher
Quel est le sens de « These Boots Are Made for Walkin’ » de Nancy Sinatra ?
Cette chanson est un hymne à l’autonomisation féminine, où la narratrice confronte un partenaire infidèle et manipulateur. Elle utilise métaphoriquement ses bottes comme un symbole de pouvoir et de libération, signalant qu’elle est prête à partir et à se débarrasser d’une relation toxique. La chanson célèbre la force et l’indépendance d’une femme qui refuse d’être maltraitée.