Naomi Scott – Speechless

Voici une traduction de « Speechless » de Naomi Scott en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


Here comes a wave
Voici qu’arrive une vague

Meant to wash me away
Destinée à m’emporter

A tide that is taking me under
Un courant qui m’entraîne au fond

Swallowing sand
Avalant le sable

Left with nothing to say
Ne laissant rien à dire

My voice drowned out in the thunder
Ma voix noyée dans le tonnerre

But I won’t cry
Mais je ne pleurerai pas

And I won’t start to crumble
Et je ne vais pas m’effondrer

Whenever they try
Quand ils essaieront

To shut me or cut me down
De me faire taire ou de m’abattre

I won’t be silenced
Je ne serai pas réduite au silence

You can’t keep me quiet
Vous ne pourrez pas me faire taire

Won’t tremble when you try it
Je ne tremblerai pas quand vous essaierez

All I know is I won’t go speechless
Tout ce que je sais, c’est que je ne resterai pas muette

‘Cause I’ll breathe
Car je respirerai

When they try to suffocate me
Quand ils essaieront de m’étouffer

Don’t you underestimate me
Ne me sous-estimez pas

‘Cause I know that I won’t go speechless
Car je sais que je ne resterai pas muette

Written in stone
Gravé dans la pierre

Every rule, every word
Chaque règle, chaque mot

Centuries old and unbending
Vieux de siècles et inflexibles

Stay in your place
Reste à ta place

Better seen and not heard
Mieux vue et pas entendue

But now that story is ending
Mais maintenant cette histoire se termine

‘Cause I
Car je

I cannot start to crumble
Je ne peux pas commencer à m’effondrer

So come on and try
Alors allez-y, essayez

Try to shut me and cut me down
Essayez de me faire taire et de m’abattre

I won’t be silenced
Je ne serai pas réduite au silence

You can’t keep me quiet
Vous ne pourrez pas me faire taire

Won’t tremble when you try it
Je ne tremblerai pas quand vous essaierez

All I know is I won’t go speechless
Tout ce que je sais, c’est que je ne resterai pas muette

Speechless
Sans voix

Let the storm in
Laissez entrer la tempête

I cannot be broken
Je ne peux pas être brisée

No, I won’t live unspoken
Non, je ne vivrai pas sans m’exprimer

‘Cause I know that I won’t go speechless
Car je sais que je ne resterai pas muette

Try to lock me in this cage
Essayez de m’enfermer dans cette cage

I won’t just lay me down and die
Je ne vais pas simplement m’allonger et mourir

I will take these broken wings
Je prendrai ces ailes brisées

And watch me burn across the sky
Et me voir brûler à travers le ciel

Hear the echoes saying I
Entendez les échos qui disent que je

Won’t be silenced
Ne serai pas réduite au silence

Though you want to see me tremble when you try it
Bien que vous vouliez me voir trembler quand vous essaierez

All I know is I won’t go speechless
Tout ce que je sais, c’est que je ne resterai pas muette

Speechless
Sans voix

‘Cause I’ll breathe
Car je respirerai

When they try to suffocate me
Quand ils essaieront de m’étouffer

Don’t you underestimate me
Ne me sous-estimez pas

‘Cause I know that I won’t go speechless
Car je sais que je ne resterai pas muette

All I know is I won’t go speechless
Tout ce que je sais, c’est que je ne resterai pas muette

Speechless
Sans voix


Quel est le sens de « Speechless » de Naomi Scott ?

Cette chanson est un hymne puissant à la résilience et à l’autonomisation personnelle. Elle parle de résister aux tentatives de réduire au silence et d’oppression, en affirmant sa voix et sa force intérieure. Le texte symbolise le combat contre la suppression, en célébrant la capacité de s’exprimer et de transcender les obstacles.