Nirvana – About A Girl

Voici une traduction de « About A Girl » de Nirvana en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


I need an easy friend
J’ai besoin d’un ami facile

I do, with an ear to lend
Oui, qui sait prêter l’oreille

I do, think you fit this shoe
Oui, je crois que ce rôle t’irait bien

I do, but you have a clue
Oui, mais tu as une idée derrière la tête

I’ll take advantage while
Je profiterai tant que

You hang me out to dry
Tu me laisses en suspens

But I can’t see you every night
Mais je ne peux pas te voir chaque soir

Free
Libre

I do
Je le fais

I’m standin’ in your line
Je suis dans ta file d’attente

I do, hope you have the time
Oui, j’espère que tu as le temps

I do, pick a number two
Oui, choisis le numéro deux

I do, keep a date with you
Oui, garde un rendez-vous avec toi

I’ll take advantage while
Je profiterai tant que

You hang me out to dry
Tu me laisses en suspens

But I can’t see you every night
Mais je ne peux pas te voir chaque soir

Free
Libre

I need an easy friend
J’ai besoin d’un ami facile

I do, with an ear to lend
Oui, qui sait prêter l’oreille

I do, think you fit this shoe
Oui, je crois que ce rôle t’irait bien

I do, but you have a clue
Oui, mais tu as une idée derrière la tête

I’ll take advantage while
Je profiterai tant que

You hang me out to dry
Tu me laisses en suspens

But I can’t see you every night
Mais je ne peux pas te voir chaque soir

No, I can’t see you every night
Non, je ne peux pas te voir chaque soir

Free
Libre

I do
Je le fais

I do
Je le fais

I do
Je le fais

I do
Je le fais


Quel est le sens de « About A Girl » de Nirvana ?

Cette chanson explore les dynamiques complexes d’une relation ambiguë, où le narrateur recherche une connexion superficielle et opportuniste. Il exprime un désir d’intimité tout en maintenant une distance émotionnelle, oscillant entre la proximité et la retenue, symbolisant les jeux de pouvoir dans les relations modernes.