Voici une traduction de « I’ve Arrived (with Tomike) » de Obskür,Tomike en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Not tryna be subdued, but what am I gonna say?
Je ne veux pas être soumis, mais que puis-je dire ?
But my hand reaches to you, I hope we’re on the same page
Ma main se tend vers toi, j’espère qu’on se comprend
I’m confiding in suggestions, the light and the dark
Je me confie aux suggestions, à la lumière et l’obscurité
Ooh, it feels just like I’d rather be good
Ooh, j’ai l’impression que je préfère être bon
And it’s dangerous by myself now
Et c’est dangereux d’être seul maintenant
Letting you know that I’ve arrived
Te faisant savoir que je suis arrivé
I’m letting you know that I’ve arrived
Je te fais savoir que je suis arrivé
But you know it’s time
Mais tu sais que c’est le moment
Letting you know that I’ve arrived
Te faisant savoir que je suis arrivé
I’m letting you know that I’ve arrived
Je te fais savoir que je suis arrivé
But you know it’s time
Mais tu sais que c’est le moment
I’m tryna read the room
J’essaie de comprendre l’ambiance
I promise I’m on the way
Je promets que je suis en route
My desire’s burning through
Mon désir transperce tout
Hope we’re on the same page
J’espère qu’on se comprend
Quel est le sens de « I’ve Arrived (with Tomike) » de Obskür,Tomike ?
Cette chanson explore l’anxiété d’un moment crucial de communication et de connexion. L’artiste cherche à s’affirmer, à être compris et à trouver une harmonie avec quelqu’un d’autre, tout en reconnaissant la vulnérabilité et la tension de cet instant.