One Direction – Steal My Girl

Voici une traduction de « Steal My Girl » de One Direction en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


She’s been my queen since we were 16
Elle est ma reine depuis nos seize ans

We want the same things, we dream the same dreams
Nos désirs s’entremêlent, nos rêves s’enlacent

Alright, alright
Tout va bien, tout va bien

I got it all ’cause she is the one
J’ai tout conquis car elle est mon unique

Her mum calls me « love », her dad calls me « son »
Sa mère m’appelle « mon amour », son père « mon fils »

Alright, alright
Tout va bien, tout va bien

I know, I know, I know for sure
Je sais, je sais, je suis certain

Everybody wanna steal my girl
Tout le monde veut lui ravir mon cœur

Everybody wanna take her heart away
Tout le monde veut lui ravir son cœur

Couple billion in the whole wide world
Des milliards d’âmes sur cette planète

Find another one, ’cause she belongs to me
Cherche ailleurs, car elle m’appartient

Everybody wanna steal my girl
Tout le monde veut me voler ma belle

Everybody wanna take her heart away
Tout le monde veut lui ravir son cœur

Couple billion in the whole wide world
Des milliards d’âmes sur cette planète

Find another one, ’cause she belongs to me
Cherche ailleurs, car elle m’appartient

Na, na, na, na, na-na (oh, yeah)
Na, na, na, na, na-na (oh, ouais)

Na, na, na, na, na-na (alright)
Na, na, na, na, na-na (d’accord)

Na, na, na, na, na-na, na, na
Na, na, na, na, na-na, na, na

She belongs to me
Elle m’appartient, corps et âme

Kisses like cream, her walk is so mean
Des baisers comme du velours, sa démarche est un poème

And every jaw drops when she’s in those jeans
Chaque regard se fige quand elle passe en jean

Alright, alright
D’accord, d’accord

I don’t exist if I don’t have her
Sans elle, je ne suis rien, un fantôme sans éclat

The sun doesn’t shine, the world doesn’t turn
Le soleil s’éteint, la terre s’immobilise

Alright, alright
D’accord, d’accord

But I know, I know, I know for sure
Mais je sais, je sais, je sais pertinemment

Everybody wanna steal my girl
Tout le monde veut me voler ma fille

Everybody wanna take her heart away
Tout le monde veut lui ravir son cœur

Couple billion in the whole wide world
Plusieurs milliards sur cette terre immense

Find another one, ’cause she belongs to me
Trouve-toi une autre, car elle est à moi

Everybody wanna steal my girl
Tout le monde veut me voler ma fille

Everybody wanna take her heart away
Tout le monde veut lui ravir son cœur

Couple billion in the whole wide world
Des milliards d’humains sur cette terre

Find another one, ’cause she belongs to me
J’en trouverai pas d’autre, elle est à moi, j’l’espère

Na, na, na, na, na-na (oh, yeah)
Na, na, na, na, na-na (oh ouais)

Na, na, na, na, na-na (alright)
Na, na, na, na, na-na (allez)

Na, na, na, na, na-na
Na, na, na, na, na-na

Na, na, na, na, na-na
Na, na, na, na, na-na

She knows, she knows
Elle sait, elle comprend

That I never let her down before
Que je ne l’ai jamais déçue, c’est évident

She knows, she knows
Elle sait, elle sait

That I’m never gonna let another take her love from me now
Que jamais je ne laisserai un autre ravir son amour de moi

Everybody wants to steal my girl
Tout le monde veut me voler ma fille

Everybody wants to take her heart away
Tout le monde veut arracher son cœur

Couple billion in the whole wide world
Des milliards d’âmes sur cette terre ronde

Well, find another one, ’cause she belongs to me
Trouvez-en une autre, car elle m’appartient

Everybody wanna steal my girl
Tout le monde veut me voler ma fille

Everybody wanna take her heart away
Tout le monde veut arracher son cœur

Couple billion in the whole wide world
Quelques milliards d’âmes sur cette Terre immense

Find another one, ’cause she belongs to me (oh, yeah)
Mais elle est à moi, trouve-toi une autre romance (oh, ouais)

Na, na, na, na, na-na (oh, yeah)
Na, na, na, na, na-na (oh, ouais)

Na, na, na, na, na-na (alright, yeah, alright)
Na, na, na, na, na-na (allez, ouais, allez)

Na, na, na, na, na-na, na, na
Na, na, na, na, na-na, na, na

She belongs to me
Elle m’appartient

Na, na, na, na, na-na (she belongs to me, yeah, oh, yeah)
Na, na, na, na, na-na (elle est à moi, ouais, oh ouais)

Na, na, na, na, na-na (alright)
Na, na, na, na, na-na (allez)

Na, na, na, na, na-na
Na, na, na, na, na-na

She belongs to me
Elle m’appartient


Quel est le sens de « Steal My Girl » de One Direction ?

Cette chanson parle d’un amour profond et possessif. Le narrateur décrit sa relation avec sa petite amie depuis l’adolescence, soulignant à quel point elle est importante pour lui. Il exprime sa crainte que d’autres personnes essaient de la séduire, répétant constamment qu’elle lui appartient, qu’elle est unique et irremplaçable.