Voici une traduction de « If You Leave » de Orchestral Manoeuvres In The Dark en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
If you leave, don’t leave now
Si tu pars, ne pars pas maintenant
Please don’t take my heart away
Ne m’arrache pas mon cœur, je t’en supplie
Promise me, just one more night
Promets-moi encore une nuit ensemble
Then we’ll go our separate ways
Puis nous suivrons des chemins différents
We’ve always had time on our side
Nous avons toujours eu le temps pour nous
Now it’s fading fast
Maintenant, il s’effiloche si vite
Every second, every moment
Chaque seconde, chaque instant précieux
We’ve got to, we’ve gotta make it last
Nous devons, nous devons le faire durer
I touch you once, I touch you twice
Je te caresse une fois, je te caresse deux fois
I won’t let go at any price
Je ne lâcherai prise à aucun prix
I need you now, like I need you then
J’ai besoin de toi maintenant, comme j’en avais besoin hier
You always said we’d still be friends someday
Tu disais toujours qu’on serait amis un jour
If you leave, I won’t cry
Si tu pars, je ne pleurerai pas
I won’t waste one single day
Je ne gaspillerai pas un seul instant
But if you leave, don’t look back
Mais si tu t’en vas, ne te retourne pas
I’ll be running the other way
Je serai déjà parti dans la direction opposée
Seven years went under the bridge
Sept années ont glissé sous le pont
Like time was standing still
Comme si le temps s’était figé
Heaven knows what happens now
Le ciel seul sait ce qui va advenir
You’ve got to, you gotta say you will
Il faut, tu dois me promettre
I touch you once, I touch you twice
Je te touche une fois, je te touche deux fois
I won’t let go at any price
Je ne te lâcherai à aucun prix
I need you now like I need you then
J’ai besoin de toi maintenant comme alors
You always said we’d meet again
Tu disais toujours qu’on se retrouverait
I touch you once, I touch you twice
Je te caresse une fois, je te caresse deux fois
I won’t let go at any price
Je ne lâcherai pas, quel que soit le prix
I need you now like I need you then
J’ai besoin de toi maintenant comme j’en avais besoin alors
You always said we’d still be friends
Tu disais toujours qu’on resterait amis
I touch you once, I touch you twice
Je te caresse une fois, je te caresse deux fois
I won’t let go at any price
Je ne lâcherai pas, quel que soit le prix
I need you now like I need you then
J’ai besoin de toi maintenant comme j’en avais besoin alors
You always said we’d meet again someday
Tu disais toujours qu’on se retrouverait un jour
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Ohh-oh-oh
Ohh-oh-oh
Ohh-oh-oh
Ohh-oh-oh
Ohh-oh-oh
Ohh-oh-oh
If you leave, (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Si tu t’en vas, (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Oh, if you leave, (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Oh, si tu t’en vas, (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Oh, if you leave, (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Oh, si tu t’en vas, (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Don’t look back, (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Ne regarde pas en arrière, (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Don’t look back, (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Ne regarde pas en arrière, (Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Ohh-oh-oh, ohh-oh-oh, ohh-oh-oh, ohh-oh-oh)
(Ohh-oh-oh, ohh-oh-oh, ohh-oh-oh, ohh-oh-oh)
Quel est le sens de « If You Leave » de Orchestral Manoeuvres In The Dark ?
Cette chanson exprime l’angoisse d’une séparation imminente. Le narrateur supplie son partenaire de rester une dernière nuit, conscient que leur relation touche à sa fin. Malgré la douleur, il demande à garder ses souvenirs et promet de ne pas pleurer, tout en espérant secrètement une réconciliation future.