Voici une traduction de « Midnight Ride » de Orville Peck,Kylie Minogue,Diplo en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Double down and let it ride now
Relance le jeu, lâche-toi maintenant
No one ’round, nowhere to go
Personne autour, nulle part où aller
Turn it up and turn me out, love
Monte le son et laisse-moi t’emporter, mon amour
Something says to take it slow
Quelque chose me souffle de prendre mon temps
But who’s got the time, baby?
Mais qui a le temps, chérie ?
Won’t walk the line, baby
Je ne marcherai pas droit, chérie
Seems like the night is ours to know
On dirait que la nuit nous appartient
Let me take you on a midnight ride
Laisse-moi t’emmener dans une balade de minuit
Baby, you and I
Chéri, toi et moi
Ooh so much we could explore
Oh, tant de territoires à découvrir
Pull me closer under moonlit skies
Rapproche-moi sous les ciels argentés de lune
Fire in your eyes
Flamme dans ton regard
Ooh you got me burnin’
Oh, tu me fais brûler
Set free
Libéré
Still never tied down
Toujours sans attaches
All wind and no way
Comme un souffle sans horizon
Do you feel me?
Me sens-tu ?
Head and heart are so young
Mon esprit et mon cœur sont encore pleins de fougue
Dumb or not much to say?
Suis-je bête ou à court de mots ?
Don’t go too fast, don’t go too slow
Ne va pas trop vite, ne traîne pas non plus
Darlin’, lose us in the dark please
Chérie, perdons-nous dans l’obscurité
Take my hand and take us away
Prends ma main et emmène-moi loin
Let me take you on a midnight ride
Laisse-moi t’emmener dans une virée nocturne
Baby, you and I
Bébé, toi et moi
Ooh so much we could explore
Oh, tant de chemins à découvrir ensemble
Pull me closer under moonlit skies
Attire-moi près de toi sous les voiles argentés de la nuit
Fire in your eyes
Flamme ardente dans ton regard
Ooh you got me burnin’
Oh tu m’embrases de l’intérieur
Hey babe
Dis-moi chéri
Something just crossed my mind
Une pensée vient de traverser mon esprit
Remember when I chased your heart down?
Tu te souviens quand j’ai poursuivi ton cœur ?
– Uh huh
– Mmm ouais
I told you we’d always be together
Je t’ai dit qu’on serait toujours ensemble
And you swore to me that we’d never be bored
Et tu m’as juré qu’on ne s’ennuierait jamais
– Ah
– Ah
I’ll follow you to the ends of the earth, darlin’
Je te suivrai jusqu’au bout du monde, mon amour
– All the way?
– Jusqu’au bout ?
Let’s hope it never gets to that
Espérons que ça n’en arrive jamais là
– I love the morning sun
– J’adore le soleil du matin
One thing we can always remember
Une chose dont on se souviendra toujours
– But I can’t wait for the moon to rise
Mais je languis l’éclosion de la lune argentée
We’ll hope to always ride
Nous espérons toujours chevaucher ensemble
– There’s fire in your eyes
Un brasier danse dans ton regard envoûtant
Let me take you on a midnight ride
Laisse-moi t’emmener dans une course nocturne
Baby, you and I
Ma chérie, toi et moi
Ooh so much we could explore
Oh, tant de territoires à découvrir
Pull me closer under moonlit skies
Serre-moi près sous les cieux lunaires
Fire in your eyes
Flamme ardente dans tes yeux de braise
Ooh you got me burnin’
Oh, tu m’embases de désir
Let me take you on a midnight ride
Laisse-moi t’emmener dans une virée nocturne
Baby, you and I
Chérie, toi et moi
Ooh so much we could explore
Oh, tant de mystères à découvrir
Pull me closer under moonlit skies
Attire-moi près de toi sous les ciels étoilés
Fire in your eyes
Flamme dans ton regard
Ooh you got me burnin’
Oh, tu m’embases de passion
Quel est le sens de « Midnight Ride » de Orville Peck,Kylie Minogue,Diplo ?
Cette chanson parle d’une relation passionnée et spontanée, centrée sur un voyage nocturne romantique. Les partenaires sont attirés l’un par l’autre, désireux de vivre le moment présent sans contraintes, en se laissant guider par leur désir et leur connexion émotionnelle sous le clair de lune.