Patrick Swayze, Wendy Fraser – She’s Like the Wind (feat. Wendy Fraser)

Voici une traduction de « She’s Like the Wind (feat. Wendy Fraser) » de Patrick Swayze,Wendy Fraser en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


She’s like the wind through my tree
Elle est comme la brise qui traverse mon âme

She rides the night, next to me
Chevauchant la nuit, à mes côtés

She leads me through moonlight
Elle me guide à travers la lumière lunaire

Only to burn me with the sun
Pour me consumer dans les flammes du jour

She’s taken my heart
Elle a capturé mon cœur

But she doesn’t know what she’s done
Sans mesurer la profondeur de son emprise

Feel her breath in my face
Je sens son souffle me frôler

Her body close to me
Son corps contre le mien, troublant et sensuel

Can’t look in her eyes
Je n’ose croiser son regard

She’s out of my league
Elle est bien trop loin de ma portée

Just a fool to believe
Simple idiot à mes propres illusions

I have anything she needs
Croyant pouvoir combler ses désirs

She’s like the wind
Elle est comme le vent, insaisissable

I look in the mirror
Je me regarde dans le miroir

And all I see
Et tout ce que je contemple

Is a young old man, with only a dream
Un vieil homme jeune, portant un rêve dérisoire

Am I just fooling myself
Ne suis-je qu’un idiot qui se berce d’illusions

That she’ll stop the pain?
Espérant qu’elle apaisera ma douleur ?

Living without her
Vivre loin d’elle me broierait

I’d go insane
Me ferait sombrer dans la folie

I feel her breath in my face
Son souffle chaud contre ma peau

Her body close to me
Son corps frôlant le mien comme une ombre

Can’t look in her eyes
Je n’ose pas croiser son regard

She’s out of my league
Elle est un rêve bien trop lointain

Just a fool to believe
Simple naïf, persuadé de l’impossible

I have anything she needs
Pensant pouvoir combler tous ses désirs

She’s like the wind
Telle une brise légère et insaisissable

I feel your breath in my face
Son souffle chaud caresse ma peau frémissante

Your body close to me
Nos corps enlacés dans une étreinte brûlante

Can’t look in your eyes
N’osant plonger mon regard dans le sien

You’re out of my league
Elle est un rêve hors de ma portée

Just a fool to believe (just a fool to believe)
Simple naïf, persuadé de l’impossible (simple naïf, persuadé de l’impossible)

She’s like the wind
Elle est comme la brise

(Just a fool to believe) just a fool to believe
(Simple fou de croire) simple fou de croire

(She’s like the wind)
(Elle est comme la brise)

Just a fool to believe (just a fool to believe)
Simple fou de croire (simple fou de croire)

She’s like the wind
Elle est comme la brise

(Just a fool to believe) just a fool to believe
(Simple fou de croire) simple fou de croire

She’s like the wind
Elle est comme la brise

Just a fool, she’s like the wind
Simple fou, elle est comme la brise

She’s like the wind
Elle est comme la brise

Just a fool, she’s like the wind
Simplement une folle, elle est comme la brise

Just a fool, she’s like the wind
Simplement une folle, elle est comme la brise


Quel est le sens de « She’s Like the Wind (feat. Wendy Fraser) » de Patrick Swayze,Wendy Fraser ?

Cette chanson explore un amour impossible et un sentiment de vulnérabilité. Le narrateur décrit une femme comme un souffle insaisissable, qui le fascine mais reste hors de sa portée. Il ressent un profond désir et une tristesse mélancolique, reconnaissant qu’il n’a rien à lui offrir et qu’elle est bien au-delà de ses aspirations.