Philip Bailey, Phil Collins – Easy Lover

Voici une traduction de « Easy Lover » de Philip Bailey,Phil Collins en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Easy lover
Amante facile

She’ll get a hold on you, believe it
Elle te capturera, crois-moi bien

Like no other
Telle aucune autre

Before you know it, you’ll be on your knees
Avant que tu ne le réalises, tu seras à ses genoux

She’s an easy lover
C’est une amante sans détour

She’ll take your heart, but you won’t feel it
Elle prendra ton cœur sans que tu t’en rendes compte

She’s like no other
Elle est unique en son genre

And I’m just trying to make you see
Et je tente juste de te faire comprendre

She’s the kind of girl you dream of
C’est le genre de femme qui hante tes rêves

Dream of keeping hold of
Rêve d’une étreinte qu’on ne veut pas lâcher

You’d better forget it
Mieux vaut abandonner l’espoir

You’ll never get it
Tu n’y arriveras jamais

She will play around and leave you
Elle te fera tourner en bourrique et te quittera

Leave you and deceive you
Te quitter après t’avoir trahi

Better forget it
Mieux vaut tout oublier

Oh, you’ll regret it
Oh, tu le regretteras

No, you’ll never change her, so leave it, leave it
Non, tu ne la changeras jamais, alors laisse tomber, laisse tomber

Get out quick ’cause seeing is believing
Déguerpis vite car à voir c’est à croire

It’s the only way
C’est la seule façon

You’ll ever know, oh
Que tu sauras un jour, oh

She’s an easy lover
Elle est une séductrice facile

She’ll get a hold on you, believe it
Elle te tiendra, crois-moi

Like no other
Comme nulle autre

Before you know it, you’ll be on your knees
Avant que tu t’en rendes compte, tu seras à genoux

She’s an easy lover
Elle est un amour facile

She’ll take your heart, but you won’t feel it
Elle ravira ton cœur sans que tu le ressentes

She’s like no other
Elle n’a pas son pareil

And I’m just trying to make you see
Et je tente juste de te faire comprendre

You’re the one that wants to hold her
Tu es celui qui veut la retenir

Hold her and control her
La retenir et la dominer

You’d better forget it
Tu ferais mieux d’abandonner

You’ll never get it
Tu n’y parviendras jamais

Oh, she’ll say that there’s no other
Elle prétendra qu’il n’y a rien d’autre

‘Til she finds another
Jusqu’à ce qu’elle trouve quelqu’un de mieux

Better forget it
Mieux vaut tout abandonner

Oh, you’ll regret it
Oh, tu le regretteras

And don’t try to change her, just leave it, leave it
Ne cherche pas à la changer, laisse tomber, laisse tomber

You’re not the only one, ooh, seeing is believing
Tu n’es pas le seul à voir, crois-moi sur parole

It’s the only way
C’est la seule façon

You’ll ever know, oh
De savoir vraiment, oh

Now don’t try to change her, just leave it, leave it
Ne cherche pas à la changer, laisse tomber, laisse tomber

You’re not the only one, ’cause seeing is believing
Tu n’es pas le seul, car voir c’est croire

It’s the only way
C’est la seule façon

You’ll ever know, oh
Que tu sauras jamais, oh

She’s an easy lover
Elle est un amour facile

She’ll get a hold on you, believe it
Elle t’aura dans son emprise, crois-moi

She’s like no other
Elle n’est pas comme les autres

Before you know it, you’ll be on your knees (you’ll be down on your knees)
Avant que tu t’en rendes compte, tu seras à genoux (tu seras à genoux)

She’s an easy lover
C’est une séductrice facile

She’ll take your heart, but you won’t feel it
Elle capturera ton cœur sans que tu t’en rendes compte

She’s like no other
Elle est unique en son genre

And I’m just trying to make you see (trying to make you see, yeah)
Je tente de te faire comprendre (te faire comprendre, ouais)

She’s an easy lover
C’est une séductrice facile

She’ll get a hold on you, believe it (get a hold on you)
Elle s’emparera de toi, crois-moi (s’emparera de toi)

And like no other
Différente des autres

Before you know it, you’ll be on your knees (you’ll be on your knees)
Avant que tu réalises, tu seras à ses genoux (à ses genoux)

She’s an easy lover
Elle est une conquérante facile

She’ll take your heart, but you won’t feel it (you won’t feel it)
Elle s’emparera de ton cœur, sans que tu le ressentes (tu ne le sentiras pas)

She’s like no other
Elle n’est pas comme les autres

And I’m just trying to make you see (trying to make you see)
Et je tente de te faire comprendre (de te faire voir)

She’s an easy lover
Elle est une conquérante facile

She’ll get a hold on you, believe it
Elle va te captiver, crois-moi


Quel est le sens de « Easy Lover » de Philip Bailey,Phil Collins ?

La chanson décrit une femme séduisante et manipulatrice qui attire facilement les hommes, les séduit et les abandonne rapidement. Le narrateur avertit l’auditeur de ne pas tomber dans son piège, car elle change constamment de partenaire et ne s’attache à personne, malgré les tentatives de l’homme pour la contrôler ou la changer.