Voici une traduction de « Sonne » de Rammstein en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, aus
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, terminé
Alle warten auf das Licht
Tous attendent la lumière
Fürchtet euch, fürchtet euch nicht
Ayez peur, n’ayez pas peur
Die Sonne scheint mir aus den Augen
Le soleil brille dans mes yeux
Sie wird heut Nacht nicht untergeh’n
Cette nuit, il ne sombrera pas
Und die Welt zählt laut bis zehn
Et le monde compte à voix haute jusqu’à dix
Eins, hier kommt die Sonne
Un, voici le soleil
Zwei, hier kommt die Sonne
Deux, voici le soleil
Drei, sie ist der hellste Stern von allen
Trois, elle est l’étoile la plus brillante de toutes
Vier, hier kommt die Sonne
Quatre, voici le soleil
Die Sonne scheint mir aus den Händen
Le soleil me jaillit des mains
Kann verbrennen, kann euch blenden
Pouvant brûler, pouvant vous aveugler
Wenn sie aus den Fäusten bricht
Quand il explose des poings
Legt sich heiß auf das Gesicht
Se pose chaud sur le visage
Sie wird heut Nacht nicht untergeh’n
Cette nuit, il ne se couchera pas
Und die Welt zählt laut bis zehn
Et le monde compte à voix haute jusqu’à dix
Eins, hier kommt die Sonne
Un, voici le soleil qui surgit
Zwei, hier kommt die Sonne
Deux, voici le soleil qui surgit
Drei, sie ist der hellste Stern von allen
Trois, tel l’astre le plus radieux dans le ciel
Vier, hier kommt die Sonne
Quatre, voici le soleil qui surgit
Fünf, hier kommt die Sonne
Cinq, voici le soleil qui surgit
Sechs, hier kommt die Sonne
Six, voici le soleil qui surgit
Sieben, sie ist der hellste Stern von allen
Sept, tel l’astre le plus radieux dans le ciel
Acht, neun, hier kommt die Sonne
Huit, neuf, voici le soleil qui surgit
Die Sonne scheint mir aus den Händen
Le soleil me sort des mains comme une flamme ardente
Kann verbrennen, kann dich blenden
Capable de brûler, de t’aveugler sans attente
Wenn sie aus den Fäusten bricht
Quand il explose hors de ses poings de feu
Legt sich heiß auf dein Gesicht
Se pose brûlant sur ton visage bleu
Legt sich schmerzend auf die Brust
S’étend douloureux sur ta poitrine en feu
Das Gleichgewicht wird zum Verlust
L’équilibre se perd dans un chaos vieux
Lässt dich hart zu Boden geh’n
Te laissant tomber durement sur le sol
Und die Welt zählt laut bis zehn
Et le monde compte à voix haute jusqu’à zéro
Eins, hier kommt die Sonne
Un, voici que le soleil arrive
Zwei, hier kommt die Sonne
Deux, voici que le soleil arrive
Drei, sie ist der hellste Stern von allen
Trois, il est l’étoile la plus brillante de toutes
Vier, und wird nie vom Himmel fallen
Quatre, et ne tombera jamais du ciel
Fünf, hier kommt die Sonne
Cinq, voici que le soleil arrive
Sechs, hier kommt die Sonne
Six, voici que le soleil arrive
Sieben, sie ist der hellste Stern von allen
Sept, il est l’étoile la plus brillante de toutes
Acht, neun, hier kommt die Sonne
Huit, neuf, voici que le soleil arrive
Quel est le sens de « Sonne » de Rammstein ?
Cette chanson de Rammstein est une métaphore puissante de la force et de la puissance destructrice du soleil. Elle représente une énergie intense qui peut à la fois illuminer et brûler, symbolisant peut-être la passion humaine, la transformation ou une forme de révolution intérieure et extérieure.