Rammstein – Sonne

Voici une traduction de « Sonne » de Rammstein en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, aus
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, terminé

Alle warten auf das Licht
Tous attendent la lumière

Fürchtet euch, fürchtet euch nicht
Ayez peur, n’ayez pas peur

Die Sonne scheint mir aus den Augen
Le soleil brille dans mes yeux

Sie wird heut Nacht nicht untergeh’n
Cette nuit, il ne sombrera pas

Und die Welt zählt laut bis zehn
Et le monde compte à voix haute jusqu’à dix

Eins, hier kommt die Sonne
Un, voici le soleil

Zwei, hier kommt die Sonne
Deux, voici le soleil

Drei, sie ist der hellste Stern von allen
Trois, elle est l’étoile la plus brillante de toutes

Vier, hier kommt die Sonne
Quatre, voici le soleil

Die Sonne scheint mir aus den Händen
Le soleil me jaillit des mains

Kann verbrennen, kann euch blenden
Pouvant brûler, pouvant vous aveugler

Wenn sie aus den Fäusten bricht
Quand il explose des poings

Legt sich heiß auf das Gesicht
Se pose chaud sur le visage

Sie wird heut Nacht nicht untergeh’n
Cette nuit, il ne se couchera pas

Und die Welt zählt laut bis zehn
Et le monde compte à voix haute jusqu’à dix

Eins, hier kommt die Sonne
Un, voici le soleil qui surgit

Zwei, hier kommt die Sonne
Deux, voici le soleil qui surgit

Drei, sie ist der hellste Stern von allen
Trois, tel l’astre le plus radieux dans le ciel

Vier, hier kommt die Sonne
Quatre, voici le soleil qui surgit

Fünf, hier kommt die Sonne
Cinq, voici le soleil qui surgit

Sechs, hier kommt die Sonne
Six, voici le soleil qui surgit

Sieben, sie ist der hellste Stern von allen
Sept, tel l’astre le plus radieux dans le ciel

Acht, neun, hier kommt die Sonne
Huit, neuf, voici le soleil qui surgit

Die Sonne scheint mir aus den Händen
Le soleil me sort des mains comme une flamme ardente

Kann verbrennen, kann dich blenden
Capable de brûler, de t’aveugler sans attente

Wenn sie aus den Fäusten bricht
Quand il explose hors de ses poings de feu

Legt sich heiß auf dein Gesicht
Se pose brûlant sur ton visage bleu

Legt sich schmerzend auf die Brust
S’étend douloureux sur ta poitrine en feu

Das Gleichgewicht wird zum Verlust
L’équilibre se perd dans un chaos vieux

Lässt dich hart zu Boden geh’n
Te laissant tomber durement sur le sol

Und die Welt zählt laut bis zehn
Et le monde compte à voix haute jusqu’à zéro

Eins, hier kommt die Sonne
Un, voici que le soleil arrive

Zwei, hier kommt die Sonne
Deux, voici que le soleil arrive

Drei, sie ist der hellste Stern von allen
Trois, il est l’étoile la plus brillante de toutes

Vier, und wird nie vom Himmel fallen
Quatre, et ne tombera jamais du ciel

Fünf, hier kommt die Sonne
Cinq, voici que le soleil arrive

Sechs, hier kommt die Sonne
Six, voici que le soleil arrive

Sieben, sie ist der hellste Stern von allen
Sept, il est l’étoile la plus brillante de toutes

Acht, neun, hier kommt die Sonne
Huit, neuf, voici que le soleil arrive


Quel est le sens de « Sonne » de Rammstein ?

Cette chanson de Rammstein est une métaphore puissante de la force et de la puissance destructrice du soleil. Elle représente une énergie intense qui peut à la fois illuminer et brûler, symbolisant peut-être la passion humaine, la transformation ou une forme de révolution intérieure et extérieure.