Voici une traduction de « Khé? » de Rauw Alejandro,Romeo Santos en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Te escribí lo que sentía y lo borré
Je t’ai écrit ce que je ressentais, puis effacé
Te dije que no te amaba y lo arruiné
Je t’ai dit que je ne t’aimais pas, tout gâché
Sabiendo que cuando te ibas solo quería besarte
Sachant qu’en ton départ, je ne voulais que t’embrasser
Me acuerdo cuando de tu casa me fui
Je me souviens de ma sortie de ta maison ce jour-là
Dije que no, queriendo decir que sí
J’ai dit non, voulant dire oui en réalité
Pero sentí tu duda, y me trajo la duda
Mais j’ai senti ton doute, qui a ramené le mien
Por eso estamos aquí
C’est pourquoi nous sommes ici maintenant
Me dices « qué, ¿pa qué? », y yo te digo que
Tu me demandes « quoi, pourquoi? », et je te réponds que
Si no somos nada, entonces a qué estamos jugando
Si nous ne sommes rien, alors à quoi jouons-nous ce jeu vide
El tiempo volando, y tú sin mí no sé si bien la estás pasando
Le temps s’enfuit, et toi sans moi, je ne sais si tu vas bien
Me dices « qué, ¿pa qué? », y yo te digo que
Tu me demandes « pourquoi? », et moi je te réponds que
Pa qué nos mentimos, si en el fondo se te nota tanto
Pourquoi se mentir, quand ton cœur crie si fort
Que te está matando, decir que ahora sin mí mejor la estás pasando
Que cette absence te consume, prétendant que sans moi tu es libre
Yo fronteando me hice el fuerte, me apeché
J’ai fait semblant d’être fort, j’ai serré les dents
Tú queriendo ser mi amiga y te besé
Toi voulant être mon amie, et pourtant je t’ai embrassée
Sabes muy bien que no podemos controlar los sentimientos
Tu sais bien que nos sentiments nous échappent
Y llamo a otras pa olvidarme de ti
J’appelle d’autres pour t’effacer de ma mémoire
Pero en mi mente yo te tengo en repeat
Mais dans mon esprit, tu joues en boucle sans arrêt
Más que una calentura, baby, tú disimulas
Plus qu’un simple désir, chérie, tu fais semblant
Por eso estamos aquí
C’est pourquoi nous sommes ici
Me dices « qué, ¿pa qué? », y yo te digo que
Tu me demandes « pourquoi? », et je te réponds que
Si no somos nada entonces a qué estamos jugando
Si nous ne sommes rien, alors à quoi jouons-nous ce jeu
El tiempo volando, y tú sin mí no sé si bien la estás pasando
Le temps s’envole, et sans moi, je ne sais pas si tu vas bien
Me dices « qué, ¿pa qué? », y yo te digo que
Tu me demandes « pourquoi? », et je te réponds que
¿Pa qué nos mentimos?, si en el fondo se te nota tanto
Pourquoi se mentir ?, quand ton mensonge est si transparent
Que te está matando, decir que ahora mejor sin mí la estás pasando
Tu te détruis en prétendant que sans moi tu vas mieux maintenant
Cómo se llama este juego que estamos jugando los dos
Quel est le nom de ce jeu cruel que nous jouons tous les deux
Con la hipocresía que llevamos la careta nos pueden creer
Notre hypocrisie est si bien jouée qu’on pourrait presque y croire
Tú supiste que te quiero
Tu sais que je t’aime
Yo te digo « dame banda », pero me quemo por dentro
Je te dis « laisse-moi tranquille », mais mon cœur brûle en silence
Cuando estoy en Romo feo
Quand je sombre dans ma laideur
Yo te llamo y me quedo en mudez
Je t’appelle et ma voix se noie dans le mutisme
Quédate
Reste
¿Pa dónde tú vas?, ven, ¿pa dónde tú vas?
Où vas-tu?, viens, où cours-tu?
Que-quédate, ¿pa dónde tú vas?
Reste, où vas-tu?
Me dices « qué, ¿pa qué? », y yo te digo que
Tu me dis « quoi, pourquoi? », et je te réponds que
¿Pa qué nos mentimos?, si en el fondo se te nota tanto
Pourquoi nous mentir?, quand ton cœur trahit tout
Que te está matando, decir que ahora mejor sin mí la estás pasando
Tu te détruis, prétendant que sans moi tu vas mieux
Me dices « qué, ¿pa qué? », y yo te digo que
Tu me dis « quoi, pourquoi? », et je te réponds que
Y yo te digo que, pa qué, me dices « qué, ¿pa qué? »
Et je te dis que, pourquoi, tu me demandes « quoi, pourquoi? »
Y tú sin mí no sé si bien la estás pasando
Sans moi, je me demande si tu vas bien, mon cœur en suspens
Mami, es Rauw Alejandro junto a « The King Romeo », je, je
Mami, c’est Rauw Alejandro avec « The King Romeo », hé hé
Y, yo no sé lo que tú y yo tenemos, pero
Et je ne sais pas ce que nous sommes, mais
Quiero que sepas que es especial
Je veux que tu saches que c’est spécial
Te escribí lo que sentía y lo borré
J’ai écrit ce que je ressentais, puis effacé
Te dije que no te amaba y lo arruiné
Je t’ai dit que je ne t’aimais pas, et tout gâché
Sabiendo que
Sachant que
Cuando te ibas, solo quería besarte
Quand tu partais, je ne voulais que t’embrasser
Quel est le sens de « Khé? » de Rauw Alejandro,Romeo Santos ?
Cette chanson parle d’une relation complexe et ambiguë où les protagonistes jouent un jeu émotionnel de va-et-vient. Ils se mentent mutuellement sur leurs véritables sentiments, tout en ressentant une profonde connexion. Le narrateur exprime sa confusion, son désir et sa frustration face à une relation qui n’est ni tout à fait terminée, ni vraiment définie.