Voici une traduction de « The One » de Rea Garvey,VIZE en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Where do you go when the wild winds blow?
Où vas-tu quand les vents sauvages soufflent ?
How do you hold back the feelings you fight?
Comment refréner les sentiments que tu combats ?
The record’s broken, now you walk outside
Le disque est brisé, tu marches maintenant dehors
Take the elevator to the good side of life
Prends l’ascenseur vers le bon côté de la vie
Where do you go when the wild winds blow?
Où vas-tu quand les vents sauvages soufflent ?
Where do you hide from the thousand nights?
Où te caches-tu des mille nuits ?
Don’t let the flames die out tonight
Ne laisse pas les flammes s’éteindre ce soir
Life’s too short, so don’t waste your time
La vie est trop courte, alors ne perds pas ton temps
You need the braver
Tu as besoin du plus courageux
Crusader
Croisé
The prince who came to save her
Le prince venu la sauver
The honest
L’honnête
To promise
Qui promet
He’ll treat you like a goddess
Il te traitera comme une déesse
You need a man to fall down on his knees
Tu as besoin d’un homme à genoux
You need a man who’ll give you what you need
Tu as besoin d’un homme qui te donnera ce qu’il faut
Hey, hey
Hey, hey
How will I know he’s the one?
Comment saurai-je que c’est le bon ?
Hey, hey
Hey, hey
How will I know he’s the one?
Comment saurai-je que c’est le bon ?
Hey, hey
Hey, hey
How will I know he’s the one?
Comment saurai-je que c’est le bon ?
Hey, hey
Hey, hey
How will I know he’s the one?
Comment saurai-je que c’est le bon ?
And no need to run, life is not in a rush
Et nul besoin de courir, la vie n’est pas pressée
Your first love is just a button you push
Ton premier amour n’est qu’un bouton que tu pousses
Don’t be scared, he won’t catch your eye
N’aie pas peur, il ne captivera pas ton regard
Why take second best, when you can aim for the sky?
Pourquoi se contenter du médiocre, quand on peut viser le ciel ?
And none of us are perfect
Et aucun de nous n’est parfait
But all of us are blessed
Mais nous sommes tous bénis
I know I’m being critical
Je sais que je suis critique
When I’m no better than the rest
Alors que je ne vaux pas mieux que les autres
I hope you find what you’re looking for
J’espère que tu trouveras ce que tu cherches
I hope you find the one
J’espère que tu trouveras le bon
‘Cause that night I’ll sleep soundly
Car cette nuit je dormirai profondément
Knowin’ my job’s done
Sachant que ma tâche est accomplie
Quel est le sens de « The One » de Rea Garvey,VIZE ?
Cette chanson est un hymne à la quête de l’amour véritable. Elle encourage l’auditeur à ne pas se précipiter, à être patient et à attendre la personne idéale. Le texte suggère que chacun mérite un partenaire qui le respecte et le traite comme un être précieux, tout en reconnaissant que personne n’est parfait.