Voici une traduction de « Snow (Hey Oh) » de Red Hot Chili Peppers en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Come to decide that the things that I tried
Venir à comprendre que mes tentatives
Were in my life just to get high on
N’étaient dans ma vie que des chimères fugaces
When I sit alone, come get a little known
Quand je suis seul, à peine connu
But I need more than myself this time
Mais cette fois j’ai besoin de plus que moi-même
Step from the road to the sea, to the sky
Franchir la route, vers la mer, vers le ciel
And I do believe that we rely on
Et je crois que nous comptons l’un sur l’autre
When I lay it on, come get to play it on
Quand je m’abandonne, viens jouer ma mélodie
All my life to sacrifice
Toute ma vie en sacrifice
Hey oh
Hé oh
Listen what I say, oh
Écoute ce que je dis, oh
I got your hey oh
J’ai ton hé oh
Now listen what I say, oh, oh
Maintenant écoute ce que je dis, oh, oh
When will I know that I really can’t go
Quand saurai-je que je ne peux vraiment plus
To the well once more – time to decide on
Puiser à la source – le moment de choisir
When it’s killing me, when will I really see
Quand ça me ronge, quand verrai-je enfin
All that I need to look inside
Tout ce que j’ai besoin de regarder au fond de moi
Come to believe that I better not leave
Comprendre que je ferais mieux de ne pas partir
Before I get my chance to ride
Avant d’avoir ma chance de voler
When it’s killing me, what do I really need?
Quand ça me ronge, de quoi ai-je vraiment besoin ?
All that I need to look inside
Tout ce dont j’ai besoin est en moi
Hey oh
Hé oh
Listen what I say, oh
Écoute ce que je dis, oh
Come back and hey oh
Reviens et hé oh
Look at what I say, oh
Regarde ce que je dis, oh
The more I see, the less I know
Plus je vois, moins je comprends
The more I’d like to let it go
Plus j’aimerais lâcher prise
Hey oh
Hé oh
Whoa-oh-oh-whoa
Ouah-oh-oh-ouah
Deep beneath the cover of another perfect wonder
Profond sous le voile d’un mystère encore plus grand
Where it’s so white as snow
Là où tout brille comme la neige
Privately divided by a world so undecided
Secrètement divisé dans un monde sans certitudes
And there’s nowhere to go
Et nulle part où aller
In between the cover of another perfect wonder
Entre les replis d’un prodige parfait
And it’s so white as snow
Blanc comme la neige immaculée
Running through the field where all my tracks will be concealed
Traversant les champs où mes traces s’effacent
And there’s nowhere to go
Sans aucune issue, sans échappatoire
Ho!
Ohé !
Went to descend to amend for a friend
Descendant pour réparer une amitié brisée
All the channels that have broken down
Tous les canaux qui se sont effondrés
Now you bring it up, I’m gonna ring it up
Maintenant que tu insistes, je vais tout faire sonner
Just to hear you sing it out
Juste pour t’entendre le chanter
Step from the road to the sea, to the sky
Quitter la route pour la mer, puis le ciel
And I do believe what we rely on
Et je crois en ce sur quoi on compte
When I lay it on, come, get to play it on
Quand je le pose, viens, on va jouer
All my life to sacrifice
Toute ma vie en sacrifice
Hey oh
Hé oh
Listen what I say, oh
Écoute ce que je dis, oh
I got your hey oh
J’ai ton hé oh
Listen what I say, oh
Écoute ce que je dis, oh
The more I see, the less I know
Plus je vois, moins je comprends
The more I’d like to let it go
Plus je voudrais lâcher prise
Hey oh
Hé oh
Whoa-oh-oh-whoa
Whoa-oh-oh-whoa
Deep beneath the cover of another perfect wonder
Profond sous le couvert d’une merveille parfaite
Where it’s so white as snow
Où c’est blanc comme la neige
Privately divided by a world so undecided
Intimement divisé par un monde si indécis
And there’s nowhere to go
Et nulle part où aller
In between the cover of another perfect wonder
Entre les replis d’un miracle immaculé
Where it’s so white as snow
Où tout est blanc comme neige
Running through the field where all my tracks will be concealed
Traversant les champs où mes traces s’effacent
And there’s nowhere to go
Et nulle part où aller
I said hey-hey yeah, oh yeah
Je dis hey-hey ouais, oh ouais
Tell my love now
Dis à mon amour
Hey-hey yeah, oh yeah
Hey-hey ouais, oh ouais
Tell my love now
Dis à mon amour maintenant
Deep beneath the cover of another perfect wonder
Profondément sous le voile d’un autre prodige parfait
Where it’s so white as snow
Où tout est blanc comme la neige
Privately divided by a world so undecided
Intimement divisé par un monde si indécis
And there’s nowhere to go
Et il n’y a nulle part où aller
Deep beneath the cover of another perfect wonder
Profondément sous le voile d’un autre prodige parfait
Where it’s so white as snow
Où tout est blanc comme la neige
Running through the field where all my tracks will be concealed
Courant à travers les champs où toutes mes traces seront effacées
There’s nowhere to go
Il n’y a nulle part où aller
I said hey, oh yeah, oh yeah
J’ai dit hey, oh ouais, oh ouais
Tell my love now
Dis à mon amour maintenant
Hey-hey yeah, oh yeah
Hey-hey ouais, oh ouais
Quel est le sens de « Snow (Hey Oh) » de Red Hot Chili Peppers ?
Cette chanson parle de la quête de sens et de la recherche intérieure. Le narrateur explore ses expériences passées, cherche à comprendre ses motivations profondes et ressent un besoin de se découvrir lui-même. Il exprime un sentiment de confusion, reconnaissant que plus il en sait, moins il comprend vraiment, et aspire à un moment de clarté et de libération.