Red Hot Chili Peppers – Snow (Hey Oh)

Voici une traduction de « Snow (Hey Oh) » de Red Hot Chili Peppers en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Come to decide that the things that I tried
Venir à comprendre que mes tentatives

Were in my life just to get high on
N’étaient dans ma vie que des chimères fugaces

When I sit alone, come get a little known
Quand je suis seul, à peine connu

But I need more than myself this time
Mais cette fois j’ai besoin de plus que moi-même

Step from the road to the sea, to the sky
Franchir la route, vers la mer, vers le ciel

And I do believe that we rely on
Et je crois que nous comptons l’un sur l’autre

When I lay it on, come get to play it on
Quand je m’abandonne, viens jouer ma mélodie

All my life to sacrifice
Toute ma vie en sacrifice

Hey oh
Hé oh

Listen what I say, oh
Écoute ce que je dis, oh

I got your hey oh
J’ai ton hé oh

Now listen what I say, oh, oh
Maintenant écoute ce que je dis, oh, oh

When will I know that I really can’t go
Quand saurai-je que je ne peux vraiment plus

To the well once more – time to decide on
Puiser à la source – le moment de choisir

When it’s killing me, when will I really see
Quand ça me ronge, quand verrai-je enfin

All that I need to look inside
Tout ce que j’ai besoin de regarder au fond de moi

Come to believe that I better not leave
Comprendre que je ferais mieux de ne pas partir

Before I get my chance to ride
Avant d’avoir ma chance de voler

When it’s killing me, what do I really need?
Quand ça me ronge, de quoi ai-je vraiment besoin ?

All that I need to look inside
Tout ce dont j’ai besoin est en moi

Hey oh
Hé oh

Listen what I say, oh
Écoute ce que je dis, oh

Come back and hey oh
Reviens et hé oh

Look at what I say, oh
Regarde ce que je dis, oh

The more I see, the less I know
Plus je vois, moins je comprends

The more I’d like to let it go
Plus j’aimerais lâcher prise

Hey oh
Hé oh

Whoa-oh-oh-whoa
Ouah-oh-oh-ouah

Deep beneath the cover of another perfect wonder
Profond sous le voile d’un mystère encore plus grand

Where it’s so white as snow
Là où tout brille comme la neige

Privately divided by a world so undecided
Secrètement divisé dans un monde sans certitudes

And there’s nowhere to go
Et nulle part où aller

In between the cover of another perfect wonder
Entre les replis d’un prodige parfait

And it’s so white as snow
Blanc comme la neige immaculée

Running through the field where all my tracks will be concealed
Traversant les champs où mes traces s’effacent

And there’s nowhere to go
Sans aucune issue, sans échappatoire

Ho!
Ohé !

Went to descend to amend for a friend
Descendant pour réparer une amitié brisée

All the channels that have broken down
Tous les canaux qui se sont effondrés

Now you bring it up, I’m gonna ring it up
Maintenant que tu insistes, je vais tout faire sonner

Just to hear you sing it out
Juste pour t’entendre le chanter

Step from the road to the sea, to the sky
Quitter la route pour la mer, puis le ciel

And I do believe what we rely on
Et je crois en ce sur quoi on compte

When I lay it on, come, get to play it on
Quand je le pose, viens, on va jouer

All my life to sacrifice
Toute ma vie en sacrifice

Hey oh
Hé oh

Listen what I say, oh
Écoute ce que je dis, oh

I got your hey oh
J’ai ton hé oh

Listen what I say, oh
Écoute ce que je dis, oh

The more I see, the less I know
Plus je vois, moins je comprends

The more I’d like to let it go
Plus je voudrais lâcher prise

Hey oh
Hé oh

Whoa-oh-oh-whoa
Whoa-oh-oh-whoa

Deep beneath the cover of another perfect wonder
Profond sous le couvert d’une merveille parfaite

Where it’s so white as snow
Où c’est blanc comme la neige

Privately divided by a world so undecided
Intimement divisé par un monde si indécis

And there’s nowhere to go
Et nulle part où aller

In between the cover of another perfect wonder
Entre les replis d’un miracle immaculé

Where it’s so white as snow
Où tout est blanc comme neige

Running through the field where all my tracks will be concealed
Traversant les champs où mes traces s’effacent

And there’s nowhere to go
Et nulle part où aller

I said hey-hey yeah, oh yeah
Je dis hey-hey ouais, oh ouais

Tell my love now
Dis à mon amour

Hey-hey yeah, oh yeah
Hey-hey ouais, oh ouais

Tell my love now
Dis à mon amour maintenant

Deep beneath the cover of another perfect wonder
Profondément sous le voile d’un autre prodige parfait

Where it’s so white as snow
Où tout est blanc comme la neige

Privately divided by a world so undecided
Intimement divisé par un monde si indécis

And there’s nowhere to go
Et il n’y a nulle part où aller

Deep beneath the cover of another perfect wonder
Profondément sous le voile d’un autre prodige parfait

Where it’s so white as snow
Où tout est blanc comme la neige

Running through the field where all my tracks will be concealed
Courant à travers les champs où toutes mes traces seront effacées

There’s nowhere to go
Il n’y a nulle part où aller

I said hey, oh yeah, oh yeah
J’ai dit hey, oh ouais, oh ouais

Tell my love now
Dis à mon amour maintenant

Hey-hey yeah, oh yeah
Hey-hey ouais, oh ouais


Quel est le sens de « Snow (Hey Oh) » de Red Hot Chili Peppers ?

Cette chanson parle de la quête de sens et de la recherche intérieure. Le narrateur explore ses expériences passées, cherche à comprendre ses motivations profondes et ressent un besoin de se découvrir lui-même. Il exprime un sentiment de confusion, reconnaissant que plus il en sait, moins il comprend vraiment, et aspire à un moment de clarté et de libération.