Voici une traduction de « 미래 » de Red Velvet en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
어딘지 모를 꿈결 속에서
Dans l’obscurité de mes rêves déchirés
행복한 날 또 본 것 같았어
Un jour heureux qui semblait presque réel
다가올 내일은 불안한 표정이지만
Demain ne sera qu’une ombre de tristesse
쉽게 나를 놓을 순 없네
Sans pouvoir me libérer facilement
찬란한 빛을 향해 걸어
Marchant vers une lumière fragile et lointaine
나를 가둘 듯한 미로
Comme un chemin qui me porterait ailleurs
그럴 때마다 난 너를 기억해
À chaque instant, je me souviens de toi
내 꿈을 잊지 않게 해줘
Pour que mes souvenirs ne s’effacent jamais
별이 쏟아지는 곳에
Dans ce lieu où les étoiles s’éteignent
우린 결국 함께 한다고
Nous promettons ensemble notre destin
You are my future, future all the time
Tu es mon avenir, mon avenir à chaque instant
힘든 시간들을 건너 너의 손을 잡고 싶어
Je veux saisir ta main à travers tous ces moments fragiles
You are my sunshine, sunshine all the day
Tu es mon rayon de soleil, ma lumière tout au long du jour
해가 밤을 돌아 아침을 또 만든 것처럼 날 비춰줘
Comme une nuit qui enfante l’aube, tu m’as enveloppé de ta présence
너는 또 다른 나의 미래
Tu es encore un autre horizon de mon être
영원히 계속될 love way
Sur le chemin de l’amour qui se poursuivra éternellement
너는 또 다른 나의 미래
Tu es toujours mon avenir différent
I’ll show you my love
Je te montrerai mon amour
가끔 넘어져 상처가 나도
Alors que nous dépassons nos limites
웃는 모습 난 그게 좋았어
J’ai adoré ton sourire éclatant
굳은 다짐들 한 번씩 무너지지만
Même si les pétales se dispersent un instant
너를 보면 견딜 수 있어
Quand je te vois, je peux trembler
찬란한 빛을 향해 걸어
Marchant vers une lumière éblouissante
나를 가둘 듯한 미로
Comme un chemin qui me guide vers toi
그럴 때마다 난 너를 기억해
À chaque fois, je me souviens de toi comme un éclair
내 꿈을 잊지 않게 해줘
Je ferai en sorte de ne jamais oublier mon rêve
별이 쏟아지는 곳에
Là où les étoiles s’éteignent doucement
우린 결국 함께 한다고
Nous promettons ensemble notre destin
You are my future, future all the time
Tu es mon avenir, mon avenir pour toujours
힘든 시간들을 건너 너의 손을 잡고 싶어
Je veux traverser tous les instants en tenant ta main
You are my sunshine, sunshine all the day
Tu es mon rayon de soleil, ma lumière tout au long du jour
해가 밤을 돌아 아침을 또 만든 것처럼 날 비춰줘
Comme si la mer embrassait la nuit et accueillait l’aube, tu me baignes de ta présence
너는 또 다른 나의 미래
Tu es un autre avenir pour moi
영원히 계속될 love way
Un chemin d’amour qui s’étend à l’infini
너는 또 다른 나의 미래
Tu es un autre avenir pour moi
I’ll show you my love
Je te montrerai mon amour
You are my future, future all the time
Tu es mon futur, mon futur à tout instant
힘든 시간들을 건너 너의 손을 잡고 싶어
Je veux serrer ta main à travers tous les moments
You are my sunshine, sunshine all the day
Tu es mon rayon de soleil, ma lumière tout au long du jour
해가 밤을 돌아 아침을 또 만든 것처럼 날 비춰 줘
Comme la nuit qui danse jusqu’à l’aube, je te porterai tel un rêve
너는 또 다른 나의 미래
Tu es un autre horizon de mon destin
영원히 계속될 love way
Un amour qui durera pour l’éternité
너는 또 다른 나의 미래
Tu es un autre horizon de mon destin
I’ll show you my love, 음, 음
Je te montrerai mon amour, doucement, tendrement
Quel est le sens de « 미래 » de Red Velvet ?
Cette chanson parle d’un amour qui offre de l’espoir et du courage face aux incertitudes de la vie. Le narrateur voit son partenaire comme une source de lumière et de motivation, capable de le guider à travers les moments difficiles et les labyrinthes de l’existence. C’est un hymne à l’amour qui soutient et illumine, comparé au soleil qui traverse la nuit pour créer un nouveau matin.