Voici une traduction de « Red Flavor » de Red Velvet en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
빨-빨-빨간 맛, 궁금해 honey
Saveur rouge-rouge-rouge, curieuse comme du miel, chérie
깨물면 점점 녹아든 strawberry 그 맛
Quand la nuit tombe, doucement verdie comme une fraise sucrée
Corner candy shop 찾아봐 baby
À la boutique de bonbons d’angle, je te cherche, mon amour
내가 제일 좋아하는 건 여름 그 맛
Ce que j’aime le plus, c’est ce goût de l’été
야자나무 그늘 아래 졸고 싶고
Je veux mourir sous ces arbres, juste là-bas
뜨거운 여름밤의 바람은 불고
Le vent de la nuit estivale brûlante souffle sans fin
너무 쉽게 사랑 빠져 버릴 nineteen
L’amour est venu si facilement, déjà disparu à dix-neuf ans
우린 제법 어울리고 또 멋져
Nos règles s’effacent et nous nous ensorcelons encore
좋아 첫 눈에 반해 버린
Tombé amoureux dès le premier regard
네가 자꾸만 생각나
Mon esprit ne pense qu’à toi
내 방식대로 갈래
Direction ma chambre en douce
빨-빨-빨간 맛, 궁금해 honey
Saveur sucrée-sucrée-sucrée, j’ai hâte de goûter chéri
깨물면 점점 녹아든 strawberry 그 맛
Un goût de fraise qui s’installe doucement
Corner candy shop 찾아 봐 baby
Découverte d’une boutique de bonbons, mon amour
내가 제일 좋아하는 건 여름 그 맛, yeah
Ce que j’aime le plus, c’est ce parfum d’été, ouais
Red-red-red flavor
Saveur rouge-rouge-rouge
Red, red-red-red flavor
Saveur rouge, rouge-rouge-rouge écarlate
Red-red-red flavor
Nuance rouge-rouge-rouge
Red, red-red-red flavor
Teinte rouge, rouge-rouge-rouge ardente
일곱 개의 무지갯빛 문을 열어
J’ouvre les volets de mes rêves comme une fenêtre éclatante
너의 세상은 짜릿해 멋있어, mmh
Ton monde étincelle de passion, mmh
태양보다 빨간 네 사랑의 색깔
Plus vermillon que le soleil, la palette de notre amour
내가 가질래 내 멋대로 할래
Je tracerai mon chemin selon les couleurs de mon désir
날 봐, 넌 뭘 생각하는데?
Regarde-moi, à quoi penses-tu?
오늘 뭘 할 수 있을까?
Que puis-je bien faire aujourd’hui ?
내 맘대로 상상해
Imaginant dans mon for intérieur
빨-빨-빨간 맛, 궁금해 honey (yeah)
Saveur rouge-vive, désir de miel, ô honey (ouais)
깨물면 점점 녹아든 strawberry 그 맛
Quand les heures s’écoulent, fraise mûrissante et son goût
Corner candy shop 찾아 봐 baby (yeah, hey, hey)
Cherchant la boutique de bonbons d’angle, bébé (ouais, hey, hey)
내가 제일 좋아하는 건 여름 그 맛, yeah
Mon préféré reste ce goût d’été, ouais
복숭아 juice, sweet and sour mix mood
Cocktail de joie, jus sucré-acide en fusion
네게 주고픈 cocktail을 brew (red)
Préparant un cocktail aux teintes de feu (rouge)
귓속이 쨍 코가 맹
Le rythme explose avec une force de frappe
상상 그 이상 기분 up and bang (red)
Imagination en ébullition, rouge et enflammé
Bet you wanna, bet you wanna dance like this
Tu veux danser, n’est-ce pas, sur ce groove brûlant
외쳐보자 좋아해요 솔직히
J’aimerais te montrer mes intentions secrètes
긴장해 땀이 뚝뚝 귀엽지
Mon cœur s’emballe, battant la chamade sans retenue
사랑에 빠져 그을려, 우린 red red uh
Plongé dans l’amour, notre passion rouge écarlate
말 안 해도 알아주면 안 돼?
Ne me dis rien, je saurai lire entre les lignes
내 맘은 더 커져 가는데
Mon cœur s’embrase encore plus intensément
다 흘려버린 ice cream같이
Comme une crème glacée qui s’est délicatement évanouie
이러다 녹을지 몰라
Perdant peu à peu mes couleurs
그러니 말해 (그래 그래 말해)
Alors dis-moi (dis-moi encore, dis-moi)
그러니 말해 (그래 그래 말해)
Alors dis-moi (dis-moi encore, dis-moi)
너의 색깔로
Avec ta palette de couleurs
날 물들여줘 더 진하게 강렬하게 (yeah babe)
Tu m’as submergé encore plus profondément, plus intensément (yeah babe)
빨-빨-빨간 맛, 궁금해 honey (honey)
Une saveur rouge-rouge-rouge, j’ai hâte de goûter chérie (honey)
깨물면 점점 녹아든 strawberry 그 맛 (berry 그 맛)
Quand je ferme les yeux, je sens le goût des fraises qui s’intensifie (berry ce goût)
Corner candy shop 찾아 봐 baby
Échoppe de friandises au coin, un petit paradis sucré
내가 제일 좋아하는 건 여름 그 맛
Ce que j’aime le plus, c’est ce goût de l’été insouciant
내가 제일 좋아하는 건 여름의 너
Ce que j’aime le plus, c’est toi, écho de l’été
Quel est le sens de « Red Flavor » de Red Velvet ?
Cette chanson parle d’un amour jeune et passionné, symbolisé par des métaphores de couleur rouge et de saveurs sucrées. Le titre ‘Red Flavor’ suggère une attirance intense et une excitation typique de l’adolescence, où les émotions sont vives et spontanées, comparées à un été chaud et à une friandise rafraîchissante.