Voici une traduction de « Angels » de Robbie Williams en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
I sit and wait
Je m’assieds et j’attends
Does an angel contemplate my fate?
Un ange médite-t-il mon destin ?
And do they know the places where we go
Et savent-ils les chemins que nous empruntons
When we’re grey and old?
Quand nos cheveux seront blancs et nos rides profondes ?
‘Cause I have been told
Car on m’a raconté
That salvation lets their wings unfold
Que le salut déploie leurs ailes immaculées
So when I’m lying in my bed
Alors que je suis couché dans mon lit
Thoughts running through my head
Les pensées tourbillonnant dans mon esprit
And I feel that love is dead
Et je sens que l’amour est mort
I’m loving angels instead
Je câline des anges à la place
And through it all she offers me protection
Et à travers tout, elle me prodigue sa protection
A lot of love and affection, whether I’m right or wrong
Beaucoup d’amour et de tendresse, que j’aie tort ou raison
And down the waterfall, wherever it may take me
Et le long de la cascade, là où elle pourra me mener
I know that life won’t break me
Je sais que la vie ne me brisera pas
When I come to call, she won’t forsake me
Quand je viendrai l’appeler, elle ne m’abandonnera pas
I’m loving angels instead
Je câline des anges à la place
When I’m feeling weak
Quand ma force s’effrite
And my pain walks down a one way street
Et que ma douleur emprunte une route sans retour
I look above
Je lève les yeux
And I know I’ll always be blessed with love
Et je sais que je serai toujours béni par l’amour
And as the feeling grows
Et tandis que le sentiment s’amplifie
She brings flesh to my bones
Elle insuffle la vie à ma chair
And when love is dead
Et quand l’amour s’éteint
I’m loving angels instead
Je courtise les anges à la place
And through it all she offers me protection
À travers tout, elle me couvre de son bouclier
A lot of love and affection, whether I’m right or wrong
Un océan d’amour et de tendresse, quoi que je fasse
And down the waterfall, wherever it may take me
Et le long de la cascade, là où le destin m’emporte
I know that life won’t break me
Je sais que la vie ne me brisera pas
When I come to call, she won’t forsake me
Quand je l’appelle, elle ne m’abandonnera jamais
I’m loving angels instead
Je courtise désormais les anges
And through it all she offers me protection
À travers tout, elle me couvre de son bouclier
A lot of love and affection, whether I’m right or wrong
Un océan d’amour et de tendresse, quoi que je fasse
And down the waterfall, wherever it may take me
Et le long de la cascade, là où elle me portera
I know that life won’t break me
Je sais que la vie ne me brisera pas
When I come to call, she won’t forsake me
Quand je l’appellerai, elle ne m’abandonnera pas
I’m loving angels instead
J’aime les anges à la place
Quel est le sens de « Angels » de Robbie Williams ?
Cette chanson explore la recherche de réconfort spirituel face à la solitude et aux difficultés de la vie. Le narrateur cherche du réconfort auprès des anges, symbolisant une protection divine, lorsqu’il se sent perdu, faible ou que l’amour semble mort. C’est un hymne à la foi et à l’espoir qui transcende les épreuves personnelles.