Roxy Music – Love Is The Drug

Voici une traduction de « Love Is The Drug » de Roxy Music en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


It ain’t no big thing
Ce n’est pas une grande affaire

To wait for the bell to ring
D’attendre que la cloche sonne

It ain’t no big thing
Ce n’est pas une grande affaire

The toll of the bell
Le carillon qui résonne

Aggravated, spare for days
Agacé, épuisé depuis des jours

I troll downtown, the red light place
Je dérive au centre-ville, lieu de lumières rouges

Jump up, bubble up, what’s in store?
Surgis, bouillonne, que nous réserve le sort ?

Love is the drug and I need to score
L’amour est ma drogue, et j’en ai besoin encore

Showing out, showing out, hit and run
Se montrant, se montrant, tel un éclair

Boy meets girl where the beat goes on
Garçon rencontre fille où le rythme pulse

Stitched up tight, can’t shake free
Ficelé serré, impossible de s’échapper

Love is the drug, got a hook on me
L’amour est ma drogue, j’en suis envoûté

Oh-oh, catch that buzz
Oh-oh, attrape cette ivresse

Love is the drug I’m thinking of
L’amour est la drogue à laquelle je pense

Oh-oh, can’t you see?
Oh-oh, ne vois-tu pas ?

Love is the drug for me
L’amour est ma drogue unique

Oh-ooh-oh
Oh-ooh-oh

Oh-ooh-oh
Oh-ooh-oh

Late that night I parked my car
Ce soir-là, j’ai garé ma voiture

Staked my place in the singles bar
Marquant mon territoire au bar des célibataires

Face to face, toe to toe
Face à face, pied contre pied

Heart to heart as we hit the floor
Cœur contre cœur en dansant sans répit

Lumber up, limbo down
Se balancer, tomber et rouler

The locked embrace, stumble round
Dans une étreinte captive, on se laisse aller

I say go, she say yes
Je dis allons, elle répond oui

Dim the lights, you can guess the rest
Baisse les lumières, tu devines la suite

Oh-oh, catch that buzz
Oh-oh, attrape ce frisson

Love is the drug I’m thinking of
L’amour est la drogue à laquelle je pense

Oh-oh, can’t you see?
Oh-oh, ne vois-tu pas ?

Love is the drug, got a hook in me
L’amour est la drogue qui m’a happé

Oh-oh, get that buzz
Oh-oh, ressens ce buzz

Love is the drug I’m thinking of
L’amour est la drogue à laquelle je pense

Oh-oh, can’t you see?
Oh-oh, ne vois-tu pas ?

Love, the drug for me
L’amour, mon doux poison

Oh-oh
Oh-oh

Oh-oh
Oh-oh

Oh-oh
Oh-oh

Oh-oh
Oh-oh

Oh-oh
Oh-oh

Oh-oh
Oh-oh

Oh-oh
Oh-oh

Oh
Oh

Oh-ooh-oh
Oh-ooh-oh

Oh-ooh-oh
Oh-ooh-oh

Love is…
L’amour, c’est…

Love is…
L’amour, c’est…

Love is the drug
L’amour est un poison


Quel est le sens de « Love Is The Drug » de Roxy Music ?

Cette chanson parle de la séduction et de l’attraction sexuelle, comparant l’amour à une drogue addictive. Le narrateur décrit une rencontre dans un bar, où le désir et la tension sexuelle sont intenses, suggérant que l’amour et le désir sont comme une dépendance qui vous attire irrésistiblement.