Voici une traduction de « Love Is The Drug » de Roxy Music en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
It ain’t no big thing
Ce n’est pas une grande affaire
To wait for the bell to ring
D’attendre que la cloche sonne
It ain’t no big thing
Ce n’est pas une grande affaire
The toll of the bell
Le carillon qui résonne
Aggravated, spare for days
Agacé, épuisé depuis des jours
I troll downtown, the red light place
Je dérive au centre-ville, lieu de lumières rouges
Jump up, bubble up, what’s in store?
Surgis, bouillonne, que nous réserve le sort ?
Love is the drug and I need to score
L’amour est ma drogue, et j’en ai besoin encore
Showing out, showing out, hit and run
Se montrant, se montrant, tel un éclair
Boy meets girl where the beat goes on
Garçon rencontre fille où le rythme pulse
Stitched up tight, can’t shake free
Ficelé serré, impossible de s’échapper
Love is the drug, got a hook on me
L’amour est ma drogue, j’en suis envoûté
Oh-oh, catch that buzz
Oh-oh, attrape cette ivresse
Love is the drug I’m thinking of
L’amour est la drogue à laquelle je pense
Oh-oh, can’t you see?
Oh-oh, ne vois-tu pas ?
Love is the drug for me
L’amour est ma drogue unique
Oh-ooh-oh
Oh-ooh-oh
Oh-ooh-oh
Oh-ooh-oh
Late that night I parked my car
Ce soir-là, j’ai garé ma voiture
Staked my place in the singles bar
Marquant mon territoire au bar des célibataires
Face to face, toe to toe
Face à face, pied contre pied
Heart to heart as we hit the floor
Cœur contre cœur en dansant sans répit
Lumber up, limbo down
Se balancer, tomber et rouler
The locked embrace, stumble round
Dans une étreinte captive, on se laisse aller
I say go, she say yes
Je dis allons, elle répond oui
Dim the lights, you can guess the rest
Baisse les lumières, tu devines la suite
Oh-oh, catch that buzz
Oh-oh, attrape ce frisson
Love is the drug I’m thinking of
L’amour est la drogue à laquelle je pense
Oh-oh, can’t you see?
Oh-oh, ne vois-tu pas ?
Love is the drug, got a hook in me
L’amour est la drogue qui m’a happé
Oh-oh, get that buzz
Oh-oh, ressens ce buzz
Love is the drug I’m thinking of
L’amour est la drogue à laquelle je pense
Oh-oh, can’t you see?
Oh-oh, ne vois-tu pas ?
Love, the drug for me
L’amour, mon doux poison
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh
Oh
Oh-ooh-oh
Oh-ooh-oh
Oh-ooh-oh
Oh-ooh-oh
Love is…
L’amour, c’est…
Love is…
L’amour, c’est…
Love is the drug
L’amour est un poison
Quel est le sens de « Love Is The Drug » de Roxy Music ?
Cette chanson parle de la séduction et de l’attraction sexuelle, comparant l’amour à une drogue addictive. Le narrateur décrit une rencontre dans un bar, où le désir et la tension sexuelle sont intenses, suggérant que l’amour et le désir sont comme une dépendance qui vous attire irrésistiblement.