Roxy Music – Oh Yeah!

Voici une traduction de « Oh Yeah! » de Roxy Music en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


Some expressions in your eyes
Certains regards dans tes yeux

Always took me by surprise
M’ont toujours pris par surprise

Where was I, how was I to know?
Où étais-je, comment pouvais-je deviner ?

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

How can we drive to a movie show
Comment peut-on aller au cinéma

When the music is here in my car
Quand la musique résonne dans ma voiture

There’s a band playing on the radio
Il y a un groupe qui joue sur la radio

With a rhythm of rhyming guitars
Avec un rythme de guitares qui riment

They’re playing for you on the radio
Ils jouent pour toi sur la radio

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

And so it came to be our song
Et ainsi est née notre mélodie

And so on through, all summer long
Tout au long de cet été sans fin

Day and night drifting into love
Jour et nuit dérivant vers l’amour

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Driving you home from a movie show
Te ramenant à la maison après un film

So we tune to the sound in my car
Nous accordant au son dans ma voiture

There’s a band playing on the radio
Il y a un groupe qui joue sur la radio

With a rhythm of rhyming guitars
Avec un rythme de guitares qui riment

They’re playing for you on the radio
Ils jouent pour toi sur la radio

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

It’s some time since we said goodbye
Voilà longtemps que nous avons dit adieu

And now we lead our separate lives
Et maintenant nous menons des vies séparées

But where am I, where can I go?
Mais où suis-je, où puis-je aller ?

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Driving alone to a movie show
Conduisant seul vers un cinéma

So I turn to the sounds in my car
Je me tourne vers les sons dans ma voiture

There’s a band playing on the radio
Il y a un groupe qui joue sur la radio

With a rhythm of rhyming guitars
Avec un rythme de guitares qui riment

There’s a band playing on the radio
Il y a un groupe qui joue sur la radio

And it’s drowning the sound of my tears
Et qui noie le son de mes larmes

They’re playing for you on the radio
Ils jouent pour toi sur la radio

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh


Quel est le sens de « Oh Yeah! » de Roxy Music ?

Cette chanson raconte une histoire d’amour nostalgique, centrée sur des souvenirs de moments partagés pendant l’été, accompagnés par la musique de la radio. Le narrateur revisite ces moments passés, remplis de passion et de mélancolie, alors qu’il conduit seul, laissant la musique masquer sa tristesse.