Voici une traduction de « Him » de Rupert Holmes en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Over by the window
Près de la fenêtre, à l’écart
There’s a pack of cigarettes
Un paquet de cigarettes traîne
Not my brand, you understand
Pas ma marque, tu comprends bien
Sometimes the girl forgets
Parfois la fille s’égare
She forgets to hide them
Et oublie de cacher ses traces
I know who left those smokes behind
Je sais très bien qui a laissé ces clopes
She’ll say, « Oh, he’s just a friend »
Elle me dira, « C’est juste un ami »
And I’ll say, « Oh, I’m not blind to
Et moi je répondrai, « Je ne suis pas dupe »
Him, him, him »
Lui, lui, lui
What’s she gonna do about him?
Que va-t-elle faire de lui ?
She’s gonna have to do without him
Elle va devoir se passer de lui
Or do without me, me, me
Ou se passer de moi, moi, moi
No one gets to get it for free
Personne n’obtient rien gratuitement
It’s me or it’s him
C’est moi ou c’est lui
Don’t know what he looks like
Je ne sais pas à quoi il ressemble
Don’t know who he is
Je ne sais pas qui il est
Don’t know why, she thought that I
Je ne sais pourquoi, elle a cru que j’allais
Would say what’s mine is his
Partager mes biens comme un cadeau sans prix
I don’t want to own her
Je ne veux pas la posséder
But I can’t let her have it both ways
Mais je ne peux pas la laisser jouer sur tous les tableaux
Three is one too many of us
À trois, c’est un de trop dans cette danse
She leaves with me, or stays with
Elle part avec moi, ou reste avec
Him, him, him
Lui, lui, lui
What’s she gonna do about him?
Que va-t-elle faire de lui ?
She’s gonna have to do without him
Elle devra faire sans lui
Or do without me, me, me
Ou faire sans moi, moi, moi
No one gets to get it for free
Personne n’obtient rien gratuitement
It’s me or it’s him
C’est moi ou c’est lui
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-wee, ooh-ooh-wee
Ooh-ooh-wee, ooh-ooh-wee
Ooh-oh-oh-oh, ooh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
Ooh-oh-oh-oh, ooh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
If she wants to, she can have him
Si elle le veut, elle peut le garder
Just exactly how we once were
Comme nous l’étions autrefois, à l’identique
It’s goodbye to he and I
C’est un adieu à lui et moi
And back to me and her without
Et retour à moi et elle, sans
Him, him, him
Lui, lui, lui
What’s she gonna do about him?
Que va-t-elle faire de lui ?
She’s gonna have to do without him
Elle devra se passer de lui
Or do without me, me, me
Ou se passer de moi, moi, moi
No one gets to get it for free
Personne n’obtient rien sans effort
Time for me to make the girl see
Le moment est venu de lui faire comprendre
It’s me or it’s him, him, him
C’est moi ou lui, lui, lui
What’s she gonna do about him?
Que va-t-elle faire de lui ?
She’s gonna have to do without him
Elle devra faire sans lui
Or do without me, me, me
Ou faire sans moi, moi, moi
No one gets to get it for free
Personne n’obtient rien sans effort
Time for me to make the girl see
Le moment est venu de lui faire comprendre
It’s me or it’s him
C’est moi ou c’est lui
Quel est le sens de « Him » de Rupert Holmes ?
Cette chanson parle d’une relation où le narrateur découvre des indices suggérant que sa partenaire pourrait le tromper. Il confronte la situation, exigeant qu’elle choisisse entre lui et cet autre homme, montrant sa jalousie et son ultimatum émotionnel. Le ton est à la fois accusateur et vulnérable.