Sabrina Carpenter – Juno

Voici une traduction de « Juno » de Sabrina Carpenter en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Mm, ah-ah, mm
Mm, ah-ah, mm

Don’t have to tell your hot ass a thing
Pas besoin de t’expliquer tes courbes de feu

Oh, yeah, you just get it
Oh ouais, tu comprends tout de suite

Whole package, babe, I like the way you fit
Mon trésor complet, bébé, tu m’emballes comme un cadeau

God bless your dad’s genetics, mm, ah
Bénis soient les gènes de ton père, mm, ah

You make me wanna make you fall in love
Tu me donnes envie de te faire tomber amoureux

Oh, late at night I’m thinkin’ ’bout you, ah
Oh, tard la nuit, je pense à toi, ah

Wanna try out my fuzzy pink handcuffs?
Tu veux essayer mes menottes roses et douillettes ?

Oh, I hear you knockin’, baby, come on up
Oh, je t’entends frapper, chéri, monte donc

I know you want my touch for life
Je sais que tu désires mon étreinte pour la vie

If you love me right, then who knows?
Si tu m’aimes comme il faut, qui sait ?

I might let you make me Juno
Je pourrais peut-être te laisser être mon destin

You know, I just might let you lock me down tonight
Tu sais, je pourrais bien te laisser me captiver ce soir

One of me is cute, but two though?
Un de moi est charmant, mais deux alors ?

Give it to me, baby
Donne-moi tout, mon amour

You make me wanna make you fall in love (oh)
Tu me donnes envie de tomber amoureuse (oh)

I showed my friends, then we high-fived
J’ai montré mes amis, puis on a fait un high-five

Sorry if you feel objectified
Désolé si tu te sens réduite à l’état d’objet

Can’t help myself, hormones are high
Je ne peux pas m’en empêcher, mes hormones sont en ébullition

Give me more than just some butterflies (ooh)
Donne-moi plus que de simples papillons dans le ventre (ooh)

You make me wanna make you fall in love
Tu me donnes envie de te faire tomber amoureuse

Oh, late at night I’m thinkin’ ’bout you, ah
Oh, tard dans la nuit je pense à toi, ah

Wanna try out some freaky positions?
Tu veux essayer quelques positions osées ?

Have you ever tried this one?
As-tu déjà essayé celle-ci ?

I know you want my touch for life
Je sais que tu désires ma caresse pour la vie

If you love me right, then who knows?
Si tu m’aimes comme il faut, qui sait ?

I might let you make me Juno
Je pourrais te laisser devenir ma constellation

You know, I just might let you lock me down tonight
Tu sais, je pourrais peut-être te laisser m’enchaîner ce soir

One of me is cute, but two though?
Un de moi est mignon, mais deux ?

Give it to me, baby
Donne-le-moi, mon chéri

You make me wanna make you fall in love
Tu me donnes envie de te faire tomber amoureux

Adore me, hold me and explore me
Adore-moi, tiens-moi et explore-moi

Mark your territory
Marque ton territoire

Tell me I’m the only, only, only, only one
Dis-moi que je suis la seule, la seule, la seule, la seule

Adore me, hold me and explore me
Adore-moi, tiens-moi et explore-moi

I’m so fuckin’ horny
Je suis tellement excitée

Tell me I’m the only, only, only, only one
Dis-moi que je suis la seule, la seule, la seule, la seule

Oh, I know you want my touch for life
Oh, je sais que tu désires mon étreinte pour la vie

If you love me right, then who knows?
Si tu m’aimes comme il faut, qui sait ?

I might let you make me Juno
Je pourrais te laisser me faire ta Junon

You know, I just might let you lock me down tonight
Tu sais, je pourrais bien te laisser me captiver ce soir

One of me is cute, but two though?
Un de moi est mignon, mais deux ? Pas question

Give it to me, baby
Donne-moi ça, chéri

You make me wanna make you fall in love
Tu me donnes envie de te faire tomber amoureux


Quel est le sens de « Juno » de Sabrina Carpenter ?

Cette chanson parle d’une attirance sexuelle intense et d’un désir d’intimité. L’artiste exprime son envie passionnée d’un partenaire, suggérant une connexion physique et émotionnelle profonde, avec des références explicites au désir sexuel et à la possibilité d’une relation sérieuse.