Sam Barber, Avery Anna – Indigo (feat. Avery Anna)

Voici une traduction de « Indigo (feat. Avery Anna) » de Sam Barber,Avery Anna en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


And I know you’re worried at night
Et je sais que tu veilles dans l’obscurité

I won’t find my way
Craignant que je ne trouve mon chemin

And I’m tired of lying to myself
Et je suis las de mes mensonges intérieurs

Just to get through each day
Juste pour survivre au quotidien

My head says I should’ve never left
Mon esprit me susurre que je n’aurais jamais dû partir

And then my feet will soon lead to my death
Mes pas me guident droit vers mon trépas

I’m starting to question
Je commence à douter

If God’s trying to teach me a lesson
Si le ciel cherche à me donner une leçon

I’m starting to wonder
Je commence à me demander

If my true colors changed since I left ya
Si mes vraies couleurs ont changé depuis ton départ

I used to shine bright like gold
Jadis je brillais d’or comme un soleil

Now I’m all indigo
Maintenant je suis tout indigo

My colors are darker and cold
Mes teintes sont plus sombres et glacées

I think it’s time that I went home
Je crois qu’il est temps de rentrer

And I don’t understand why I always feel
Et je ne comprends pas pourquoi je me sens toujours

Dead and alone
Mort et abandonné

I used to shine bright like gold
Je brillais autrefois comme de l’or pur

Now I’m all indigo
Maintenant je suis teinte d’indigo sombre

I gave up a piece of my heart
J’ai donné un fragment de mon âme

Then I turned to run
Puis j’ai fui sans regarder en arrière

Oh, my head’s in the clouds
Ma tête erre dans les brumes lointaines

But I don’t feel close to the sun
Mais le soleil me semble si distant

And the light fades away from my face
La lumière s’efface de mon visage

And the tears fall like rain
Et mes larmes tombent comme une averse

And so I turn my words all into faith
Ainsi, je transforme mes mots en prière ardente

Hope it’s me that they save
Espérant que je serai mon propre salut

I’m starting to question
Je commence à douter, à interroger

If God’s trying to teach me a lesson
Si Dieu me fait passer par cette épreuve

Lord knows I’m starting to wonder
Le Seigneur sait que je me perds dans mes pensées

If my true colors changed since I left ya
Si ma vraie nature a changé depuis ton départ

I used to shine bright like gold
Autrefois, je brillais comme l’or éclatant

Now I’m all indigo
Maintenant, je suis tout indigo, mélancolie et mystère

My colors are darker and cold
Mes couleurs sont sombres et glacées

I think it’s time that I went home
Je crois qu’il est temps que je rentre

And I don’t understand why I always feel
Et je ne comprends pas pourquoi je ressens toujours

Dead and alone
La mort et la solitude en moi

I used to shine bright like gold
Jadis je brillais comme de l’or éclatant

Now I’m all indigo
Maintenant je suis tout indigo

I’m starting to question
Je commence à me demander

If God’s trying to teach me a lesson
Si Dieu tente de me faire une leçon

(Lord knows) I’m starting to wonder
(Le Seigneur sait) Je commence à me demander

If my true colors changed since I left ya
Si mes vraies couleurs ont changé depuis ton départ

I used to shine bright like gold
Je brillais autrefois comme de l’or

Now I’m all indigo
Maintenant je suis tout indigo

My colors are darker and cold
Mes teintes sont plus sombres et glacées

I think it’s time that I went home
Je crois qu’il est temps que je rentre

And I don’t understand why I always feel
Et je ne comprends pas pourquoi je me sens toujours

Dead and alone
Mort et seul

I used to shine bright like gold
Je brillais autrefois comme de l’or

Now I’m all indigo (x2)
Maintenant je suis tout indigo (x2)

Mm
Mm


Quel est le sens de « Indigo (feat. Avery Anna) » de Sam Barber,Avery Anna ?

Cette chanson explore un sentiment profond de perte personnelle et de détresse émotionnelle. Le narrateur semble avoir quitté quelque chose ou quelqu’un et ressent maintenant un profond regret, une transformation intérieure négative, symbolisée par le passage du doré (brillant et positif) à l’indigo (sombre et mélancolique). Il questionne son parcours, sa foi et cherche un chemin de retour vers lui-même.