Scorpions – Send Me An Angel

Voici une traduction de « Send Me An Angel » de Scorpions en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


Wise man said just walk this way
Le sage a dit de marcher sur ce chemin

To the dawn of the light
Vers l’aube de la lumière

Wind will blow into your face
Le vent soufflera sur ton visage

As the years pass you by
Tandis que les années s’écoulent

Hear this voice from deep inside
Écoute cette voix au fond de toi

It’s the call of your heart
C’est l’appel de ton cœur

Close your eyes and you will find
Ferme tes yeux et tu découvriras

Passage out of the dark
Le passage hors des ténèbres

Here I am (Here I am)
Me voici (Me voici)

Will you send me an angel?
Me enverras-tu un ange ?

Here I am (Here I am)
Me voici (Me voici)

In the land of the morning star
Dans le pays de l’étoile du matin

Wise man said just find your place
Le sage a dit de trouver ta place

In the eye of the storm
Au cœur de la tempête

Seek the roses along the way
Cherche les roses le long du chemin

Just beware of the thorns
Prends garde aux épines

Here I am (Here I am)
Me voici (Me voici)

Will you send me an angel?
Me enverras-tu un ange ?

Here I am (Here I am)
Me voici (Me voici)

In the land of the morning star
Dans le pays de l’étoile du matin

Wise man said just raise your hand
Le sage a dit de lever la main

And reach out for the spell
Et chercher le sortilège

Find the door to the promised land
Trouve la porte du pays promis

Just believe in yourself
Crois simplement en toi-même

Hear this voice from deep inside
Écoute cette voix au fond de toi

It’s the call of your heart
C’est l’appel de ton cœur

Close your eyes and you will find
Ferme tes yeux et tu découvriras

The way out of the dark
Le chemin hors des ténèbres

Here I am (Here I am)
Me voici (Me voici)

Will you send me an angel?
Me enverras-tu un ange ?

Here I am (Here I am)
Me voici (Me voici)

In the land of the morning star (Here I am)
Dans le pays de l’étoile du matin (Me voici)

Will you send me an angel?
Me enverras-tu un ange ?

Here I am (Here I am)
Me voici (Me voici)

In the land of the morning star (Here I am)
Dans le pays de l’étoile du matin (Me voici)

Will you send me an angel?
Me enverras-tu un ange ?

Here I am (Here I am)
Me voici (Me voici)

In the land of the morning star (Here I am)
Dans le pays de l’étoile du matin (Me voici)

Will you send me an angel?
Me enverras-tu un ange ?

Here I am (Here I am)
Me voici (Me voici)

In the land of the morning star
Dans le pays de l’étoile du matin


Quel est le sens de « Send Me An Angel » de Scorpions ?

Cette chanson est un hymne spirituel à la recherche de soi et à la quête de direction. Elle encourage l’auditeur à écouter sa voix intérieure, à croire en lui-même et à chercher sa voie dans les moments difficiles, symbolisés par la tempête et les ténèbres, avec l’espoir d’être guidé par un ange.