Seals and Crofts – Summer Breeze

Voici une traduction de « Summer Breeze » de Seals and Crofts en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


See the curtains hangin’ in the window
Vois les rideaux qui dansent à la fenêtre

In the evening on a Friday night
Un soir de vendredi, quand la nuit descend

A little light a-shinin’ through the window
Un léger rayon filtrant à travers les carreaux

Lets me know e’rything’s alright
Me murmure que tout va bien, doucement

Summer breeze, makes me feel fine
Brise d’été, tu caresses mon âme

Blowin’ through the jasmine in my mind
Glissant entre les jasmin de mes pensées

Summer breeze, makes me feel fine
Brise d’été, tu caresses mon âme

Blowin’ through the jasmine in my mind
Glissant entre les jasmin de mes pensées

See the paper layin’ in the sidewalk
Je vois le journal traîner sur le trottoir

A little music from the house next door
Un air de musique qui filtre de la maison voisine

So I walked on up to the doorstep
Alors je m’approche lentement du perron

Through the screen and across the floor
Passant le tamis de la porte et traversant le sol

Summer breeze, makes me feel fine
La brise d’été, me berce avec grâce

Blowin’ through the jasmine in my mind
Faisant danser le jasmin dans mes pensées

Summer breeze, makes me feel fine
La brise d’été, me berce avec grâce

Blowin’ through the jasmine in my mind
Faisant danser le jasmin dans mes pensées

Sweet days of summer, the jasmine’s in bloom
Douces journées d’été, où le jasmin s’épanouit

July is dressed up and playin’ her tune
Juillet se pare et joue sa mélodie chérie

And I come home from a hard day’s work
Rentrant du labeur, épuisé mais vivant

And you’re waitin’ there, not a care in the world
Tu m’attends, sereine, loin des soucis du moment

See the smile a-waitin’ in the kitchen
Un sourire m’accueille au seuil de la cuisine

Food cookin’ and the plates for two
Les plats mijotent pour notre festin intime

Feel the arms that reach out to hold me
Sentir tes bras qui m’enlacent tendrement

In the evenin’ when the day is through
Quand le soir tombe et que le jour s’efface enfin

Summer breeze, makes me feel fine
Brise d’été, tu m’apaises comme une caresse

Blowin’ through the jasmine in my mind
Glissant à travers le jasmin de mes pensées profondes

Summer breeze, makes me feel fine
Brise d’été, tu m’apaises comme une caresse

Blowin’ through the jasmine in my mind
Glissant à travers le jasmin de mes pensées profondes


Quel est le sens de « Summer Breeze » de Seals and Crofts ?

La chanson capture un moment de tranquillité et de bonheur domestique, décrivant une soirée d’été paisible. Elle évoque un sentiment de sérénité, avec un travailleur rentrant chez lui après une journée difficile, accueilli par un environnement chaleureux, un repas préparé et l’amour d’un partenaire. La brise d’été et le jasmin symbolisent le calme et le réconfort.