Voici une traduction de « This World » de Selah Sue en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
I fear real danger
Je crains le danger véritable
This world ain’t simple
Ce monde n’est pas une simple histoire
But I’m strong, I know how to get out
Mais je suis fort, je sais comment m’en sortir
And I’ll find my way ’cause
Et je trouverai mon chemin car
‘Cause it’s love, real simple
Car c’est l’amour, simplement évident
And that’s how it works
Et c’est ainsi que ça fonctionne
Oh ooh
Oh ooh
So won’t you just give it up ’cause you don’t understand
Alors ne capituleras-tu pas car tu ne comprends pas
Big it up, but you don’t understand
Je te glorifie, mais tu ne saisis pas
(This world, this time I feel explode)
(Ce monde, ce temps où je sens l’explosion)
And it’s really nice, but you don’t understand
Et c’est vraiment beau, mais tu ne comprends pas
So big it down, ’cause you don’t understand, yeah
Alors redescends, car tu ne piges rien, ouais
(This world, this time I go for less)
(Ce monde, ce temps où je choisis moins)
‘Cause you don’t understand, baby
‘Cause tu ne comprends pas, chéri
I feel it’s fallen down
Je sens que tout s’écroule
I know I’ll catch it
Je sais que je le rattraperai
You crazy world, crazy world, yeah
Ô monde fou, monde délirant, ouais
I feel real passionnate
Je sens une passion brûlante
You feel the sun comes down
Tu vois le soleil descendre
I’ll make it shine, yeah
Je vais le faire resplendir, ouais
You crazy world, crazy world yeah
Ô monde fou, monde délirant ouais
I can see your fear ’cause
Je peux voir ta peur car
This world ain’t simple
Ce monde n’est pas simple
But I’m strong, I know how to stay out
Mais je suis fort, je sais comment rester en dehors
And I’ll find my way ’cause
Et je tracerai ma voie car
‘Cause it’s love, it’s love, it’s love, it’s love, it’s loving yeah
Car c’est l’amour, l’amour, l’amour, l’amour qui fait vibrer, ouais
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
So won’t you just give it up ’cause you don’t understand
Alors ne vas-tu pas lâcher prise car tu ne comprends pas
Big it up, but you don’t understand
Exalte-le, mais tu ne comprends pas
(This world, this time. I feel explode)
(Ce monde, ce temps. Je sens l’explosion)
And it’s really nice, but you don’t understand
Et c’est vraiment beau, mais tu ne comprends pas
So big it down, ’cause you don’t understand, yeah
Alors redescends, car tu ne comprends pas, ouais
(This world, this time. I go for less)
(Ce monde, ce moment. Je vise plus bas)
‘Cause you don’t understand, baby
Car tu ne comprends pas, mon amour
I feel it’s fallin’ down
Je sens tout s’effondrer autour de moi
I know I’ll catch it
Mais je sais que je le rattraperai
You crazy world, crazy world, yeah
Monde fou, monde délirant, ouais
I feel real passionnate
Je brûle d’une passion ardente
You feel the sun comes down
Tu sens le soleil descendre
I’ll make it shine, yeah
Je vais le faire briller, ouais
You crazy world, crazy world yeah
Ô monde fou, monde délirant, ouais
I feel it’s fallin’ down
Je sens tout s’effondrer autour de moi
I know I’ll catch it
Je sais que je le rattraperai
You crazy world, crazy world, yeah
Ô monde fou, monde délirant, ouais
I feel real passionnate
Je me sens brûler d’une passion intense
You feel the sun comes down
Tu vois le soleil descendre
I’ll make it shine, yeah
Je vais le faire resplendir, ouais
You crazy world, crazy world yeah
Ô monde fou, monde délirant, ouais
Crazy world, crazy world yeah
Monde fou, monde fou ouais
Crazy world, crazy world yeah
Monde fou, monde fou ouais
Quel est le sens de « This World » de Selah Sue ?
Cette chanson explore la résilience face aux défis du monde moderne. Le narrateur exprime sa détermination à surmonter les difficultés grâce à l’amour et à sa force intérieure. Il reconnaît que le monde est complexe et imprévisible, mais reste optimiste, affirmant sa capacité à traverser les obstacles et à faire briller la lumière malgré l’incompréhension des autres.