Selena Gomez & The Scene – Who Says

Voici une traduction de « Who Says » de Selena Gomez & The Scene en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


I wouldn’t wanna be anybody else, hey
Je ne voudrais être personne d’autre, allez

You made me insecure
Tu m’as rendue insécure

Told me I wasn’t good enough
Tu m’as dit que je n’étais pas à la hauteur

But who are you to judge?
Mais qui es-tu pour juger ?

When you’re a diamond in the rough
Quand tu es un diamant brut

I’m sure you got some things
Je suis sûre que tu as des choses

You’d like to change about yourself
Que tu aimerais changer chez toi-même

But when it comes to me
Mais quand il s’agit de moi

I wouldn’t want to be anybody else
Je ne voudrais être personne d’autre

Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na

Na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na

Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na

Na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na

I’m no beauty queen
Je ne suis pas une reine de beauté

I’m just beautiful me
Je suis juste moi dans toute ma splendeur

Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na

Na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na

Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na

Na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na

You’ve got every right
Tu as tous les droits

To a beautiful life
À une vie magnifique

Come on
Allez

Who says, who says you’re not perfect?
Qui dit, qui dit que tu n’es pas parfait ?

Who says you’re not worth it?
Qui dit que tu ne vaux pas la peine ?

Who says you’re the only one that’s hurting?
Qui dit que tu es le seul à souffrir ?

Trust me, that’s the price of beauty
Crois-moi, c’est le prix de la beauté

Who says you’re not pretty?
Qui dit que tu n’es pas jolie ?

Who says you’re not beautiful?
Qui dit que tu n’es pas magnifique ?

Who says?
Qui le dit ?

It’s such a funny thing
C’est une chose si drôle

How nothing’s funny when it’s you
Comme rien n’est drôle quand c’est personnel

You tell ’em what you mean
Tu leur dis ce que tu penses

But they keep whiting out the truth
Mais ils effacent sans cesse la vérité

It’s like a work of art
C’est comme une œuvre d’art

That never gets to see the light
Qui ne verra jamais la lumière

Keep you beneath the stars
Te garder sous le regard des étoiles

Won’t let you touch the sky
Ne te laissant pas effleurer le ciel

Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na

Na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na

Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na

Na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na

I’m no beauty queen
Je ne suis pas une reine de beauté

I’m just beautiful me
Je suis simplement moi dans toute ma splendeur

Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na

Na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na

Na-na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na

Na-na-na-na, na
Na-na-na-na, na

You’ve got every right
Tu as tous les droits

To a beautiful life
À une vie magnifique

Come on
Allez

Who says, who says you’re not perfect?
Qui dit, qui dit que tu n’es pas parfait(e)?

Who says you’re not worth it?
Qui dit que tu ne vaux pas le coup?

Who says you’re the only one that’s hurting?
Qui dit que tu es le seul à souffrir?

Trust me, that’s the price of beauty
Crois-moi, c’est le prix de la beauté

Who says you’re not pretty?
Qui dit que tu n’es pas jolie?

Who says you’re not beautiful?
Qui dit que tu n’es pas belle?

Who says?
Qui le dit ?

Who says you’re not star potential?
Qui dit que tu n’as pas de potentiel d’étoile ?

Who says you’re not presidential?
Qui dit que tu ne peux pas être président ?

Who says you can’t be in movies?
Qui dit que tu ne peux pas jouer au cinéma ?

Listen to me, listen to me
Écoute-moi, écoute-moi

Who says you don’t pass the test?
Qui dit que tu ne passes pas le test ?

Who says you can’t be the best?
Qui dit que tu ne peux pas être le meilleur ?

Who said, who said?
Qui a dit, qui a dit ?

Won’t you tell me who said that?
Ne me diras-tu pas qui a dit ça ?

Yeah, who said?
Ouais, qui l’a dit ?

Who says, who says you’re not perfect?
Qui dit que tu n’es pas parfait ?

Who says you’re not worth it? (Yeah)
Qui dit que tu ne vaux pas la peine ? (Ouais)

Who says you’re the only one that’s hurtin’ (Yeah, yeah)
Qui dit que tu es le seul à souffrir ? (Ouais, ouais)

Trust me, that’s the price of beauty (Oh, hey, yeah)
Crois-moi, c’est le prix de la beauté (Oh, hey, ouais)

Who says you’re not pretty? (Beauty)
Qui dit que tu n’es pas jolie ? (Beauté)

Who says you’re not beautiful? (Who said? I’m just beautiful me)
Qui dit que tu n’es pas belle ? (Qui a dit ? Je suis juste moi-même belle)

Who says?
Qui le prétend ?

Who says you’re not perfect?
Qui dit que tu n’es pas parfaite ?

Who says you’re not worth it?
Qui affirme que tu ne vaux pas le coup ?

Who says you’re the only one that’s hurting?
Qui prétend que tu es le seul à souffrir ?

Trust me, that’s the price of beauty
Crois-moi, c’est le prix de la beauté

Who says you’re not pretty? (Who says you’re not beautiful?)
Qui dit que tu n’es pas jolie ? (Qui dit que tu n’es pas sublime ?)

Who says you’re not beautiful?
Qui dit que tu n’es pas belle ?

Who says?
Qui le prétend ?


Quel est le sens de « Who Says » de Selena Gomez & The Scene ?

Cette chanson est un hymne à l’estime de soi et à l’acceptation personnelle. Elle défie les critiques extérieures et encourage l’individu à s’aimer tel qu’il est, en rejetant les jugements négatifs et en célébrant sa propre beauté et sa valeur unique.