Sheppard – Coming Home

Voici une traduction de « Coming Home » de Sheppard en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


I’ve been stuck in motion
Je suis coincé dans un mouvement figé

Moving too fast
Défilant trop vite

Trying to catch a moment, but it slips through my hands
Cherchant à saisir un instant, mais il m’échappe

All I see are long days and dark nights
Je ne vois que des journées interminables et des nuits sombres

I’m lost without you, but I’m on my way, so hold tight
Perdu sans toi, mais je suis en route, alors tiens bon

I’m coming home tonight
Je rentre ce soir

Meet me in the valley where the kids collide into the morning
Rejoins-moi dans la vallée où les enfants s’entrechoquent jusqu’au matin

Oh my god, my town is coming alive (Coming alive)
Mon Dieu, ma ville reprend vie

I’m coming home tonight, I know you’re ready for the sparks to fly
Ce soir, je rentre, je sais que les étincelles sont prêtes à jaillir

Into the morning
Vers l’aube naissante

Oh my god, my town is coming alive
Mon Dieu, ma ville s’éveille et reprend vie

‘Cause I’m coming home tonight
‘Cause je rentre ce soir

Yes I’m coming home tonight
Oui, je rentre ce soir

Don’t wanna spend my whole life catching my breath
Je ne veux pas passer ma vie à reprendre mon souffle

‘Cause I’ve been running ’round and ’round and ’round
Car j’ai tourné en rond, encore et encore

And I got nothing left
Et il ne me reste plus rien

There’s nothing like a sunset, skyline
Un coucher de soleil, une ligne d’horizon

To let you know you’re almost home
Pour me rappeler que je suis presque arrivé

So breathe in, and hold tight
Inspire profondément, serre fort

I’m coming home tonight
Je rentre ce soir

Meet me in the valley where the kids collide into the morning
Retrouve-moi dans la vallée où les enfants se fondent dans l’aube

Oh my god, my town is coming alive (Coming alive)
Mon Dieu, ma ville reprend vie (Reprend vie)

I’m coming home tonight, I know you’re ready for the sparks to fly
Je rentre ce soir, je sais que tu attends que les étincelles jaillissent

Into the morning
Vers le matin

Oh my god, my town is coming alive
Mon Dieu, ma ville reprend vie

‘Cause I’m coming home tonight
Car je rentre ce soir

Yes I’m coming home tonight
Oui, je rentre ce soir

Time has a way of diluting emotions
Le temps dilue doucement les émotions

But I won’t let distance get in between us, no
Mais je ne laisserai pas la distance nous séparer, non

Oh, I’m coming home tonight
Oh, je rentre ce soir

Meet me in the valley where the kids collide into the morning
Retrouvons-nous dans la vallée où les enfants s’évanouissent dans l’aube

Oh my god, my town is coming alive (Coming alive)
Mon Dieu, ma ville reprend vie (Reprend vie)

I’m coming home tonight, I know you’re ready for the sparks to fly
Ce soir, je rentre, je sais que les étincelles vont s’envoler

Into the morning
Vers l’aube naissante

Oh my god, my town is coming alive
Mon Dieu, ma ville reprend vie

Yes I’m coming home tonight
Oui, je rentre ce soir

Oh, woah (Oh, woah)
Oh, woah (Oh, woah)

Oh, woah, oh
Oh, woah, oh

Oh, woah (Oh, woah)
Oh, woah (Oh, woah)

Oh, woah, oh
Oh, woah, oh


Quel est le sens de « Coming Home » de Sheppard ?

Cette chanson explore le thème du retour à la maison et du désir de retrouver ses racines. Le narrateur exprime sa fatigue de courir sans but, sa nostalgie et son impatience de revenir dans sa ville natale. Il décrit un sentiment de renaissance et d’espoir, symbolisé par le réveil de la ville et l’attente des retrouvailles.