Voici une traduction de « Geronimo » de Sheppard en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Can you feel it?
Le sens-tu ?
Now it’s comin’ back
Maintenant ça revient
We can steal it
On peut le voler
If we bridge this gap
Si on franchit ce fossé
I can see ya
Je te vois
Through the curtains of the waterfall
À travers les rideaux de la cascade
When I lost it
Quand j’ai tout perdu
Yeah, you held my hand
Oui, tu as pris ma main
But I tossed it
Mais je l’ai laissé tomber
Didn’t understand
Je ne comprenais pas
You were waitin’
Tu m’attendais
As I dove into the waterfall
Alors que je plongeais dans la cascade
So say Geronimo
Alors dis Geronimo
Say Geronimo
Dis Geronimo
Say Geronimo
Dis Geronimo
Say Geronimo
Dis Geronimo
Say Geronimo
Dis Géronimo
Say Geronimo
Dis Géronimo
Say Geronimo
Dis Géronimo
Can you feel
Peux-tu sentir
My love?
Mon amour ?
Bombs away
À l’attaque
Bombs away
À l’attaque
Bombs away
À l’attaque
Can you feel
Peux-tu ressentir
My love, my love, my love, my love?
Mon amour, mon amour, mon amour, mon amour ?
Bombs away
Bombes en déploiement
Bombs away
Bombes en déploiement
Bombs away
Bombes en déploiement
Say Geronimo
Criez Géronimo
Well we rushed it
Nous avons foncé
Movin’ way to fast
Avançant beaucoup trop vite
That we crushed it
Nous l’avons brillamment réussi
But it’s in the past
Mais c’est déjà lointain
We can makes this leap
Nous pouvons franchir ce pas
Through the curtains of the waterfall
À travers les voiles de la cascade
So say Geronimo
Alors lance ton cri de guerre
Say Geronimo
Crie Geronimo
Say Geronimo
Crie Geronimo
Say Geronimo
Crie Geronimo
Say Geronimo
Crie Géronimo
Say Geronimo
Crie Géronimo
Say Geronimo
Crie Géronimo
Can you feel
Peux-tu ressentir
My love?
Mon amour ?
Bombs away
Larguez les bombes
Bombs away
Larguez les bombes
Bombs away
Larguez les bombes
Can you feel
Peux-tu le sentir
My love, my love, my love, my love?
Mon amour, mon amour, mon amour, mon amour ?
Bombs away
Bombes en action
Bombs away
Bombes en action
Bombs away
Bombes en action
Well, I’m just a boy
Je ne suis qu’un garçon
With a broken toy
Avec un jouet brisé
All lost and coy
Perdu et timide
At the curtains of the waterfall
Aux rideaux de la cascade
So it’s here I stand
Ici je me tiens
As a broken man
En homme brisé
But I found my friend
Mais j’ai trouvé mon ami
At the curtains of the waterfall
Aux rideaux de la cascade
Now were fallin’ down
Maintenant nous descendons
Through the crashin’ sound
À travers le fracas
But you come around
Mais tu apparais
At the curtains of the waterfall
Au rideau de la cascade
Yet you rush to me
Mais tu te précipites vers moi
And then set us free
Et nous libères enfin
So I fall to my knees
Je tombe à genoux
At the curtains of the waterfall
Au rideau de la cascade
So say Geronimo
Alors crie Géronimo
Say Geronimo
Crie Géronimo
Say Geronimo
Crie Géronimo
Say Geronimo
Dis Geronimo
Say Geronimo
Dis Geronimo
Say Geronimo
Dis Geronimo
Say Geronimo
Dis Geronimo
Say Geronimo
Dis Geronimo
(Can you feel)
(Sens-tu l’émotion)
Say Geronimo
Dis Geronimo
Say Geronimo
Dis Geronimo
Say Geronimo
Dis Geronimo
Say Geronimo
Dis Geronimo
Say Geronimo (Bombs away)
Dis Geronimo (Bombes en avant)
Say Geronimo (Bombs away)
Dis Geronimo (Bombes en avant)
Say Geronimo (Bombs away)
Dis Geronimo (Bombes en avant)
Say Geronimo
Dis Geronimo
Make this leap
Fais ce bond
Make this leap
Fais ce bond
Make this leap
Fais ce bond
Make this leap
Fais ce bond
Can you feel
Peux-tu ressentir
My love?
Mon amour ?
Quel est le sens de « Geronimo » de Sheppard ?
Cette chanson parle d’un saut de foi émotionnel, où le narrateur tente de surmonter ses peurs et ses doutes dans une relation. L’image de la cascade et l’expression répétée ‘Say Geronimo’ symbolisent le courage de s’abandonner à l’amour, malgré les échecs passés et les cicatrices émotionnelles.