Sheppard – Geronimo

Voici une traduction de « Geronimo » de Sheppard en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


Can you feel it?
Le sens-tu ?

Now it’s comin’ back
Maintenant ça revient

We can steal it
On peut le voler

If we bridge this gap
Si on franchit ce fossé

I can see ya
Je te vois

Through the curtains of the waterfall
À travers les rideaux de la cascade

When I lost it
Quand j’ai tout perdu

Yeah, you held my hand
Oui, tu as pris ma main

But I tossed it
Mais je l’ai laissé tomber

Didn’t understand
Je ne comprenais pas

You were waitin’
Tu m’attendais

As I dove into the waterfall
Alors que je plongeais dans la cascade

So say Geronimo
Alors dis Geronimo

Say Geronimo
Dis Geronimo

Say Geronimo
Dis Geronimo

Say Geronimo
Dis Geronimo

Say Geronimo
Dis Géronimo

Say Geronimo
Dis Géronimo

Say Geronimo
Dis Géronimo

Can you feel
Peux-tu sentir

My love?
Mon amour ?

Bombs away
À l’attaque

Bombs away
À l’attaque

Bombs away
À l’attaque

Can you feel
Peux-tu ressentir

My love, my love, my love, my love?
Mon amour, mon amour, mon amour, mon amour ?

Bombs away
Bombes en déploiement

Bombs away
Bombes en déploiement

Bombs away
Bombes en déploiement

Say Geronimo
Criez Géronimo

Well we rushed it
Nous avons foncé

Movin’ way to fast
Avançant beaucoup trop vite

That we crushed it
Nous l’avons brillamment réussi

But it’s in the past
Mais c’est déjà lointain

We can makes this leap
Nous pouvons franchir ce pas

Through the curtains of the waterfall
À travers les voiles de la cascade

So say Geronimo
Alors lance ton cri de guerre

Say Geronimo
Crie Geronimo

Say Geronimo
Crie Geronimo

Say Geronimo
Crie Geronimo

Say Geronimo
Crie Géronimo

Say Geronimo
Crie Géronimo

Say Geronimo
Crie Géronimo

Can you feel
Peux-tu ressentir

My love?
Mon amour ?

Bombs away
Larguez les bombes

Bombs away
Larguez les bombes

Bombs away
Larguez les bombes

Can you feel
Peux-tu le sentir

My love, my love, my love, my love?
Mon amour, mon amour, mon amour, mon amour ?

Bombs away
Bombes en action

Bombs away
Bombes en action

Bombs away
Bombes en action

Well, I’m just a boy
Je ne suis qu’un garçon

With a broken toy
Avec un jouet brisé

All lost and coy
Perdu et timide

At the curtains of the waterfall
Aux rideaux de la cascade

So it’s here I stand
Ici je me tiens

As a broken man
En homme brisé

But I found my friend
Mais j’ai trouvé mon ami

At the curtains of the waterfall
Aux rideaux de la cascade

Now were fallin’ down
Maintenant nous descendons

Through the crashin’ sound
À travers le fracas

But you come around
Mais tu apparais

At the curtains of the waterfall
Au rideau de la cascade

Yet you rush to me
Mais tu te précipites vers moi

And then set us free
Et nous libères enfin

So I fall to my knees
Je tombe à genoux

At the curtains of the waterfall
Au rideau de la cascade

So say Geronimo
Alors crie Géronimo

Say Geronimo
Crie Géronimo

Say Geronimo
Crie Géronimo

Say Geronimo
Dis Geronimo

Say Geronimo
Dis Geronimo

Say Geronimo
Dis Geronimo

Say Geronimo
Dis Geronimo

Say Geronimo
Dis Geronimo

(Can you feel)
(Sens-tu l’émotion)

Say Geronimo
Dis Geronimo

Say Geronimo
Dis Geronimo

Say Geronimo
Dis Geronimo

Say Geronimo
Dis Geronimo

Say Geronimo (Bombs away)
Dis Geronimo (Bombes en avant)

Say Geronimo (Bombs away)
Dis Geronimo (Bombes en avant)

Say Geronimo (Bombs away)
Dis Geronimo (Bombes en avant)

Say Geronimo
Dis Geronimo

Make this leap
Fais ce bond

Make this leap
Fais ce bond

Make this leap
Fais ce bond

Make this leap
Fais ce bond

Can you feel
Peux-tu ressentir

My love?
Mon amour ?


Quel est le sens de « Geronimo » de Sheppard ?

Cette chanson parle d’un saut de foi émotionnel, où le narrateur tente de surmonter ses peurs et ses doutes dans une relation. L’image de la cascade et l’expression répétée ‘Say Geronimo’ symbolisent le courage de s’abandonner à l’amour, malgré les échecs passés et les cicatrices émotionnelles.