Voici une traduction de « If It Makes You Happy » de Sheryl Crow en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
I’ve been long, a long way from here
J’ai été loin, très loin d’ici
Put on a poncho, played for mosquitoes
Portant un poncho, jouant pour les moustiques
And drank ’til I was thirsty again
Et bu jusqu’à avoir soif à nouveau
We went searching through thrift store jungles
Nous avons cherché dans les forêts des friperies
Found Geronimo’s rifle, Marilyn’s shampoo
Trouvé le fusil de Geronimo, le shampooing de Marilyn
And Benny Goodman’s corset and pen
Et le corset et le stylo de Benny Goodman
Well okay, I made this up
Bon, d’accord, j’ai inventé tout ça
I promised you I’d never give up
Je t’ai promis de ne jamais abandonner
If it makes you happy
Si ça te rend heureux
It can’t be that bad
Ça ne peut pas être si terrible
If it makes you happy
Si ça te rend heureux
Then why the hell are you so sad?
Alors pourquoi diable es-tu si triste ?
We get down, areal low down
Nous descendons, vraiment très bas
You listen to Coltrane, derail your own train
Tu écoutes Coltrane, dérailes ton propre train
Well, who hasn’t been there before?
Bon, qui n’y a pas déjà été avant ?
I come proud, around the hard way
J’arrive fier, par le chemin difficile
Bring you comics in bed, scrape the mold off the bread
Je t’apporte des BD au lit, gratte la moisissure du pain
And serve you French toast again
Et te sers à nouveau des toasts français
Well okay, I still get stoned
Bon, d’accord, je suis toujours stone
I’m not the kind of girl you’d take home
Je ne suis pas le genre de fille qu’on ramène chez soi
We’ve been far
Nous avons été loin
Far away from here
Très loin d’ici
Put on a poncho, played for mosquitoes
Portant un poncho, jouant pour les moustiques
And everywhere in between
Et partout entre les deux
Well okay, we get along
Bon, d’accord, on s’entend
So what if right now everything’s wrong?
Et alors si en ce moment tout va mal ?
Quel est le sens de « If It Makes You Happy » de Sheryl Crow ?
Cette chanson explore une relation complexe et imparfaite, où l’amour et la frustration coexistent. Le narrateur décrit des moments d’intimité, d’aventure et de désillusion, questionnant constamment le bonheur et la tristesse de son partenaire. C’est un récit poignant sur l’imperfection des relations humaines et l’acceptation de leurs contradictions.