Voici une traduction de « The Power » de SNAP! en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Американская фирма Transceptor Technology
La société américaine Transceptor Technology
Приступила к производству компьютеров « Персональный спутник »
A commencé la production des ordinateurs « Compagnon Personnel »
I’ve got the power
J’ai le pouvoir
I’ve got the power
J’ai le pouvoir
Hey, yeah-hey
Hé, ouais-hé
Like the crack of the whip, I « Snap! » attack
Tel le claquement du fouet, je « Claque ! » et attaque
Front to back, in this thing called rap
De l’avant à l’arrière, dans ce truc qu’on appelle rap
Dig it like a shovel, rhyme devil on a heavenly level
Je creuse comme une pelle, diable du rhyme à un niveau céleste
Bang the bass, turn up the treble
Frappe la basse, amplifie les aigus
Radical mind, day and night all the time
Esprit rebelle, en éveil constant
7:14, wise, divine
7:14, sage, presque divin
Maniac brainiac, winnin’ the game
Maniaque génial, maître du terrain
I’m the lyrical Jesse James
Je suis le Jesse James des rimes
Quality I possess, some say I’m fresh
Qualité suprême, je suis la référence
When my voice goes through the mesh
Quand ma voix traverse le filtre
Of the microphone that I am holding
Du micro que je tiens entre mes mains
Copy written lyrics so they can’t be stolen
Protège les paroles pour qu’elles ne soient pas volées
If they are, « Snap! », don’t need the police
Si vol il y a, « Clac! », pas besoin des flics
To try to save them, your voice will cease
Tenter de les sauver, ta voix s’éteindra
So please, stay off my back
Alors s’il te plaît, reste à l’écart
Or I will attack, and you don’t want that
Sinon je riposte, et tu ne veux pas ça
I’ve got the power
J’ai le pouvoir
I’ve got the power
J’ai le pouvoir
I’ve got the power
J’ai le pouvoir
I’ve got the power
Je détiens le pouvoir
It’s getting, it’s getting, it’s getting kinda hectic
Ça devient, ça devient, ça devient un peu fou
It’s getting, it’s getting, it’s getting kinda hectic
Ça devient, ça devient, ça devient un peu fou
It’s getting, it’s getting, it’s getting kinda hectic
Ça devient, ça devient, ça devient un peu fou
It’s getting, it’s getting, it’s getting kinda hectic
Ça devient, ça devient, ça devient un peu fou
It’s getting, it’s getting, it’s getting kinda hectic
Ça devient, ça devient, ça devient un peu fou
It’s getting, it’s getting, it’s getting kinda hectic
Ça devient, ça devient, ça devient un peu fou
It’s getting, it’s getting, it’s getting kinda hectic
Ça devient, ça devient, ça devient un peu fou
It’s getting, it’s getting, it’s getting kinda hectic
Ça devient, ça devient, ça devient carrément électrique
I’ve got the power
J’ai le pouvoir
I’ve got the power
J’ai le pouvoir
I’ve got the power
J’ai le pouvoir
I’ve got the power
J’ai le pouvoir
It’s getting, it’s getting, it’s getting kinda hectic
Ça devient, ça devient, ça devient carrément électrique
It’s getting, it’s getting, it’s getting kinda hectic
Ça devient, ça devient, ça devient carrément électrique
It’s getting, it’s getting, it’s getting kinda hectic
Ça devient, ça devient, ça devient carrément électrique
It’s getting, it’s getting, it’s getting kinda hectic
Ça devient, ça devient, ça devient carrément tendu
Quality I possess, some say I’m fresh
Qualité que je possède, on dit que je suis à la pointe
When my voice goes through the mesh
Quand ma voix traverse le filtre
Of the microphone that I am holding
Du micro que je tiens entre mes doigts
Copy written lyrics so they can’t be stolen
Paroles déposées pour qu’on ne puisse les voler
If they are, « Snap! », don’t need the police
Si quelqu’un s’y risque, « Clac ! », pas besoin des flics
To try to save them, your voice will cease
Pour venir les protéger, ta voix s’éteindra net
So please, stay off my back
Alors s’il te plaît, reste à ta place
Or I will attack, and you don’t want that
Ou je passerai à l’attaque, et crois-moi tu n’en veux pas
I’ve got the power
J’ai le pouvoir
I’ve got the power
J’ai le pouvoir
I’ve got the power
J’ai le pouvoir
I’ve got the power
J’ai le pouvoir
I’ve got the power
J’ai le pouvoir
I’ve got the power
J’ai le pouvoir
I’ve got the power
J’ai le pouvoir
Quel est le sens de « The Power » de SNAP! ?
Cette chanson est un morceau de rap qui célèbre le pouvoir et la confiance en soi de l’artiste. Il met l’accent sur ses compétences lyriques, son talent musical et sa détermination à protéger son art contre les plagiaires. Le refrain répétitif ‘J’ai le pouvoir’ renforce son message de domination et de supériorité dans le monde du rap.