Soul Asylum – Runaway Train

Voici une traduction de « Runaway Train » de Soul Asylum en français, faite en respectant le style de la chanson originale.


Call you up in the middle of the night
Je t’appelle au cœur de la nuit profonde

Like a firefly without a light
Tel un ver luisant privé de lumière

You were there like a blowtorch burning
Tu étais là, ardent comme un chalumeau

I was a key that could use a little turning
J’étais une clé en quête d’un nouveau tour

So tired that I couldn’t even sleep
Si épuisé que le sommeil me fuyait

So many secrets I couldn’t keep
Tant de secrets que je ne pouvais taire

Promised myself I wouldn’t weep
Promis à moi-même de ne pas pleurer

One more promise I couldn’t keep
Un autre serment que je n’ai pu garder

It seems no one can help me now
Il semble que personne ne puisse m’aider

I’m in too deep
Je suis trop profond dans mes tourments

There’s no way out
Il n’y a pas d’issue

This time I have really led myself astray
Cette fois, je me suis vraiment égaré

Runaway train never going back
Train en fuite qui ne reviendra jamais

Wrong way on a one-way track
Mauvaise voie sur un chemin sans retour

Seems like I should be getting somewhere
J’ai l’impression que je devrais arriver quelque part

Somehow I’m neither here nor there
Mais je ne suis nulle part, ni ici ni là

Can you help me remember how to smile?
Peux-tu m’aider à me souvenir comment sourire ?

Make it somehow all seem worthwhile
Rendre tout cela un tant soit peu sensé

How on Earth did I get so jaded?
Comment suis-je devenu si désenchanté ?

Life’s mystery seems so faded
Le mystère de la vie s’est estompé

I can go where no one else can go
Je peux aller où nul autre ne peut aller

I know what no one else knows
Je sais ce que nul autre ne connaît

Here I am, just drowning in the rain
Me voici, noyé dans la pluie

With a ticket for a runaway train
Un billet pour un train qui s’enfuit

And everything seems cut and dry
Et tout semble si simple et définitif

Day and night
Jour et nuit

Earth and sky
Terre et ciel

Somehow I just don’t believe it
Je ne peux pourtant pas y croire

Runaway train never going back
Train en fuite qui ne reviendra jamais

Wrong way on a one-way track
Mauvaise voie sur un chemin sans retour

Seems like I should be getting somewhere
J’ai l’impression que je devrais arriver quelque part

Somehow I’m neither here nor there
Mais je ne suis nulle part, ni ici ni là

Bought a ticket for a runaway train
J’ai acheté un billet pour un train en fuite

Like a madman laughing at the rain
Tel un fou riant sous la pluie

A little out of touch, a little insane
Un peu déconnecté, un peu dément

It’s just easier than dealing with the pain
C’est plus simple que d’affronter la douleur

Runaway train never going back
Train en fuite qui ne reviendra jamais

Wrong way on a one-way track
Mauvaise voie sur un chemin sans retour

Seems like I should be getting somewhere
J’ai l’impression que je devrais arriver quelque part

Somehow I’m neither here nor there
Mais je ne suis nulle part, ni ici ni là

Runaway train never coming back
Train en fuite qui ne reviendra plus

Runaway train tearing up the track
Train en fuite déchirant les rails

Runaway train burning in my veins
Train en fuite brûlant dans mes veines

Runaway but it always seems the same
En fuite, mais toujours identique


Quel est le sens de « Runaway Train » de Soul Asylum ?

Cette chanson traduit un sentiment profond de désespoir et de désorientation. Le protagoniste se sent prisonnier de sa propre vie, comme un train en fuite sans destination, incapable de trouver sa voie. Il exprime sa fatigue émotionnelle, ses secrets inavoués et son sentiment d’être perdu entre la réalité et l’illusion, cherchant désespérément un sens à son existence.