Spandau Ballet – True

Voici une traduction de « True » de Spandau Ballet en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.


So true, funny how it seems
Si vrai, étrange comme tout semble

Always in time, but never in line for dreams
Toujours à l’heure, mais jamais aligné sur mes rêves

Head over heels when toe to toe
Tête à l’envers quand pied contre pied

This is the sound of my soul
Voici le chant de mon âme qui crie

This is the sound
Voici le son qui résonne

I bought a ticket to the world
J’ai acheté un billet pour le monde

But now I’ve come back again
Mais me voici de retour encore une fois

Why do I find it hard to write the next line?
Pourquoi m’est-il si difficile d’écrire la ligne suivante?

I want the truth to be said
Je veux que la vérité soit dite

I, I-I-I, I
Moi, moi-moi-moi, moi

I know this much is true
Je sais que ceci est vrai

I, I-I-I, I
Moi, moi-moi-moi, moi

I know this much is true
Je sais que ceci est vrai

With a thrill in my head and a pill on my tongue
L’ivresse dans ma tête et le comprimé sur ma langue

Dissolve the nerves that have just begun
Dissoudre les nerfs qui viennent de naître

Listening to Marvin (all night long)
À l’écoute de Marvin (toute la nuit)

This is the sound of my soul
Voici le murmure de mon âme profonde

This is the sound
Voici le son qui m’envahit

Always slipping from my hands
Toujours glissant entre mes doigts comme un rêve

Sand’s a time of its own
Le sable est un récit qui s’écoule

Take your seaside arms and write the next line
Prends tes bras de rivage et écris la suite

I want the truth to be known
Je veux que la vérité transperce le silence

I, I-I-I, I
Moi, moi-moi-moi, moi

I know this much is true
Je sais que ceci est mon absolu

I, I-I-I, I
Moi, Moi-Moi-Moi, Moi

I know this much is true, I know this much is true
Je sais au plus profond de mon être, je sais ce qui est vrai

I bought a ticket to the world
J’ai acheté un billet pour l’horizon

But now I’ve come back again
Et me voilà de retour, encore une fois

Why do I find it hard to write the next line?
Pourquoi les mots me fuient-ils soudain ?

I want the truth to be, I want the truth to be said
Je veux dévoiler mon âme, je veux que la vérité éclate

I, I-I-I, I
Moi, Moi-Moi-Moi, Moi

I know this much is true
Je sais au plus profond de mon être, je sais ce qui est vrai

I, I-I-I, I
Je, je-je-je, je

I know this much is true, I know this much is true
Je sais que ceci est vrai, je sais que ceci est vrai

This much is true
Ceci est vrai

This much is true
Ceci est vrai

This much is true
Ceci est vrai

This much is true
Ceci est vrai

This much is true
Ceci est vrai

This much is true
Ceci est vrai

This much is true
Tant est vrai

I, I-I-I, I, I
Je, je-je-je, je, je

Know this much is true
Sais que c’est la vérité

I, I-I-I, I, I
Je, je-je-je, je, je

Know this much is true
Sais que c’est la vérité

This much is true
Tant est vrai

This much is true
Tant est vrai

I know, I know, I know this much is true
Je sais, je sais, je sais que c’est la vérité

This much is true
C’est cela de vrai

This much is true
C’est cela de vrai

This much is true (I, I-I-I, I, I)
C’est cela de vrai (Je, je-je-je, je, je)

This much is true
C’est cela de vrai

I know this much is true
Je sais que ceci est la vérité

This much is true (I, I-I-I, I, I)
C’est cela de vrai (Je, je-je-je, je, je)

This much is true
C’est cela de vrai

Know this much is true
Savoir que ceci est la vérité

This much is true (I, I-I-I, I, I)
Ceci est aussi vrai (Je, Je-Je-Je, Je, Je)

This much is true
Ceci est aussi vrai

Know this much is true
Sache que ceci est la vérité

I know, I know, I know this much is true
Je sais, je sais, je sais que ceci est la vérité

This much is true (I, I-I-I, I, I)
Ceci est aussi vrai (Je, Je-Je-Je, Je, Je)

This much is true
Ceci est aussi vrai

I know this much is true
Je sais que ceci est la vérité

This much is true
Ceci est aussi vrai


Quel est le sens de « True » de Spandau Ballet ?

Cette chanson explore les thèmes de la recherche de vérité personnelle, de l’identité et de l’introspection. Le narrateur semble lutter avec ses propres aspirations, ses doutes et sa quête de compréhension de soi, tout en répétant qu’il connaît une vérité fondamentale mais peine à l’exprimer clairement.