Voici une traduction de « RUN2U » de STAYC en français, faite avec justesse, en respectant le style de la chanson originale.
Run!
Cours !
Told you not 또 괜한 기대
Je t’avais prévenu des dangers à venir
겉으론 걱정해, 난 안 바뀌네
J’ai peur, je suis inquiet, je ne sais pas quoi faire
또 가끔 말을 막 해, 너무 딱해
Je bloque tous ses mots, c’est trop lourd
헛소리들 나는 안 들리네, no, oh, yeah
Ces rumeurs ne me touchent pas, non, oh, ouais
Told you, 난 so always b-day
Je te l’avais dit, je suis toujours en fête
겉으론 내 편인데 못해 이해
Mon cœur est submergé, je ne peux pas comprendre
그 참견들은 가짜, 나는 바빠
Ses vérités sont fausses, je suis différent
어떻게 해도 나는 안 들리네, no, no, oh
Comment devrais-je agir ? Je ne suis plus moi-même, non, non, oh
타 버리고 파 너의 사랑은 so sunny, yeah
Lâcher prise et faire briller ton amour si radieux, ouais
사라져도, 사라져도
Laissé tomber, laissé tomber
다 버리고 파 너만 있다면 no worry, yeah
Tout abandonner si tu es là, pas de soucis, ouais
알잖아 it should be you
Je sais que ce devrait être toi
So I’ll run to you
Alors je courrai vers toi
So I’ll run to you
Alors je courrai vers toi
선을 넘는 거래도 over and over
Dépassant les limites encore et encore
다쳐도 괜찮아, I’ll run to you
Même si c’est dur, je cours vers toi
So I’ll run to you
Alors je cours vers toi
A little bit, little bit (young)
Un peu, un petit peu (jeune)
A little bit, little bit (young)
Un peu, un petit peu (jeune)
A little bit, little bit (알지 나의 style)
Un peu, un petit peu (à ma manière)
네가 어떤 너래도 over and over
Quelque soit ton style, encore et encore
다쳐도 괜찮아, I’ll run to you
Même si c’est dur, je cours vers toi
(JJ) 물불 안 가리는 type (type)
(JJ) Un type qui ne s’arrête jamais (type)
I never 절대로 도도
Je ne suis jamais descendu trop bas
망가질 수 없는 사이 (ooh)
Un intervalle où je ne peux pas tomber (ooh)
알잖아, I’m not a poser
Écoute-moi, je ne suis pas un imposteur
혹시라도 잘못돼도 절대 너를 탓하지 않아
Quoi qu’il arrive, je ne te rechercherai jamais même si j’échoue
그게 어디라도 wanna be there
Je veux être là, où que ce soit
타 버리고 파 너의 사랑은 so sunny, yeah
Trop vite, ton amour est si lumineux, ouais
사라져도, 사라져도
Traversons, traversons
다 버리고 파 너만 있다면 no worry, yeah
Tout lâcher, si tu es là, pas de soucis, ouais
알잖아 it should be you
Ah je sais que ce devrait être toi
So I’ll run to you
Alors je cours vers toi
So I’ll run to you
Alors je cours vers toi
선을 넘는 거래도 over and over
Passant les frontières encore et toujours
다쳐도 괜찮아, I’ll run to you
Même si je souffre, je cours vers toi
So I’ll run to you
Alors je cours vers toi
A little bit, little bit (young)
Un peu, un petit peu (jeune)
A little bit, little bit (young)
Un peu, un petit peu (jeune)
A little bit, little bit (알지 나의 style)
Un petit peu, un petit peu (avec mon propre style)
네가 어떤 너래도 over and over
Peu importe le rythme qui me porte, encore et encore
다쳐도 괜찮아, I’ll run to you
Même si c’est compliqué, je courrai vers toi
No, no, that’s okay, that’s okay, 누가 뭐래도
Non, non, c’est bon, c’est bon, quoi que ce soit
No, 괜찮아, 아플 거래도
Non, tout va bien, je traverserai cette épreuve
상관없어, 멋대로 생각해도 돼
Sans y prêter attention, laisse-moi penser comme je le sens
막지 못해 널 사랑하기 때문에 (ayy)
Parce que je ne peux pas m’empêcher de t’aimer (ayy)
So I’ll run to you (you, ooh-ooh)
Alors je courrai vers toi (toi, ooh-ooh)
So I’ll run to you (whatever, whenever, baby, babe)
Je courrai vers toi (quoi qu’il arrive, quand tu voudras, chérie)
선을 넘는 거래도 over and over (over)
Je franchis les limites encore et encore (over)
다쳐도 괜찮아, I’ll run to you
Même épuisé, je courrai vers toi
So I’ll run to you
Alors je courrai vers toi
A little bit, little bit (young)
Un peu, un petit peu (jeune)
A little bit, little bit (young)
Un peu, un petit peu (jeune)
A little bit, little bit (알지 나의 style)
Un peu, un petit peu (à ma façon)
네가 어떤 너래도 over and over
Peu importe mon état, toujours en mouvement
다쳐도 괜찮아, I’ll run to you
Même si c’est douloureux, je cours vers toi
Quel est le sens de « RUN2U » de STAYC ?
Cette chanson est un hymne à un amour inconditionnel et passionné. Le narrateur exprime sa détermination à courir vers son partenaire, peu importe les obstacles ou les critiques extérieures. Il est prêt à tout supporter, à dépasser les limites et à accepter l’autre tel qu’il est, montrant une profonde dévotion et un engagement total dans la relation.