Voici une traduction de « Valerie » de Steve Winwood en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
So wild, standing there
Si sauvage, debout là
With her hands in her hair
Ses mains perdues dans ses cheveux
I can’t help remember
Je ne peux m’empêcher de me souvenir
Just where she touched me
Exactement là où elle m’a touché
There’s still no face
Il n’y a toujours pas de visage
Here in her place
Ici à sa place
So cool, she was like
Si cool, elle était comme
Jazz on a Summer’s day
Du jazz un jour d’été
Music, high and sweet
Musique, haute et douce
Then she just blew away
Puis elle s’est simplement envolée
Now she can’t be that warm
Maintenant elle ne peut plus être si chaude
With the wind in her arms
Avec le vent dans ses bras
Valerie, call on me
Valerie, appelle-moi
Call on me, Valerie
Appelle-moi, Valerie
Come and see me
Viens me voir
I’m the same boy I used to be
Je suis le même garçon qu’avant
Love songs fill the night
Les chansons d’amour remplissent la nuit
But they don’t tell it all
Mais elles ne racontent pas tout
Not how lovers cry out
Pas comment les amants crient
Just like they’re dying
Comme s’ils mouraient
Her cries hang there
Ses cris planent quelque part
In time, somewhere
Dans le temps, quelque part
Someday, some good wind
Un jour, un bon vent
May blow her back to me
Pourrait la ramener vers moi
Some night I may hear
Un soir je pourrais entendre
Her like she used to be
La telle qu’elle était
No it can’t be that warm
Non ce ne peut être si chaud
With the wind in her arms
Avec le vent dans ses bras
So cool, she was like
Si cool, elle était comme
Jazz on a Summer’s day
Du jazz un jour d’été
Music, high and sweet
Musique, haute et douce
Then she just blew away
Puis elle s’est simplement envolée
Now she can’t be that warm
Maintenant elle ne peut plus être si chaude
With the wind in your arms
Avec le vent dans tes bras
I’m the same boy I used to be
Je suis le même garçon qu’avant
Quel est le sens de « Valerie » de Steve Winwood ?
Cette chanson est un poème mélancolique sur la perte et le souvenir d’une femme aimée. Le narrateur évoque Valerie, son absence et son souvenir, utilisant des métaphores musicales et naturelles pour décrire leur relation passionnée et sa disparition mystérieuse.