Voici une traduction de « School » de Supertramp en français, faite en respectant le style de la chanson originale.
I can see you in the morning when you go to school
Je te vois le matin quand tu vas à l’école
Don’t forget your books, you know you’ve got to learn the golden rule
N’oublie pas tes livres, tu sais qu’il faut apprendre la règle d’or
Teacher tells you stop your play and get on with your work
Le professeur te dit d’arrêter de jouer et de te mettre à ton travail
And be like Johnnie-Too-Good, don’t you know he never shirks?
Et sois comme Jean-le-Trop-Sage, ne sais-tu pas qu’il n’échappe jamais?
He’s comin’ along
Il poursuit son chemin
After school is over, you’re playing in the park
Quand l’école est finie, tu joues dans le parc
Don’t be out too late, don’t let it get too dark
Ne rentre pas trop tard, ne laisse pas l’obscurité s’installer
They tell you not to hang around and learn what life’s about
On te dit de ne pas traîner et d’apprendre ce qu’est la vie
And grow up just like them, won’t let you work it out
Et de grandir comme eux, sans te laisser comprendre
And you’re full of doubt
Et tu es plein de doutes
Don’t do this and don’t do that
Ne fais pas ceci et ne fais pas cela
What are they tryna do? (Make a good boy of you)
Que veulent-ils te faire? (Faire de toi un bon garçon)
Do they know where it’s at?
Savent-ils vraiment de quoi il s’agit?
Don’t criticise, they’re old and wise
Ne critique pas, ils sont vieux et sages
Do as they tell you to, don’t want the devil to
Fais ce qu’on te dit, ne veux pas que le diable ne
Come and put out your eyes
Vienne t’aveugler
Maybe I’m mistaken, expecting you to fight
Peut-être me trompé-je, en t’attendant à te battre
Or maybe I’m just crazy, I don’t know wrong from right
Ou peut-être suis-je simplement fou, je ne sais plus ce qui est bien
But while I am still livin’, I’ve just got this to say
Mais tant que je suis en vie, je n’ai qu’une chose à dire
It’s always up to you if you wanna be that
C’est toujours à toi de choisir si tu veux être ainsi
Wanna see that, wanna see it that way
Vouloir voir ça, vouloir le voir de cette manière
You’re comin’ along
Tu poursuivs ton chemin
Quel est le sens de « School » de Supertramp ?
Cette chanson est une critique de l’autorité et des normes sociales imposées aux jeunes. Elle encourage l’individualité et la liberté de choix, remettant en question les directives rigides des adultes qui cherchent à formater la jeunesse selon leurs propres standards.